322
Фортиссимо — музыкальное форте (сильно, громко) в превосходной степени — очень сильно.
323
Я жду вас (фр.).
324
Печальное признание (фр.).
325
Ну что, ротмистр, сегодня вам жизнь улыбается? (фр.).
326
Мы рискуем пропустить гвоздь вечера (фр.).
327
Имеются в виду графические «архитектурные фантазии» итальянского гравёра Пиранези (1720– 1778), поражающие грандиозностью пространственных построений.
328
Шугай — род короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застёжками, с перехватом в талии и с ленточной оторочкой вокруг.
329
Бенефициантка — актриса, в пользу которой даётся бенефис.
330
Аванложа — небольшое помещение перед входом в театральную ложу.
331
Какая приятная неожиданность! (фр.).
332
Я стушёвываюсь перед магом и волшебником по земледелию (фр.).
333
Я жажду расспросить вас подробнее насчёт пресловутого (фр.).
334
Надеетесь ли вы, ваше превосходительство, этим способом в корне подорвать революцию в России? (нем.).
335
Ваши глаза подобны глубоким колодцам с чистой студёной водой, в которых по ночам любуются собой звёзды… (фр.).
336
Позвольте, дорогой коллега… (фр.).
337