The burnt child dreads the fire.

Обжегшийся ребенок боится огня.

* * *

Кто от кого, тот и в того.

Like breeds like.

Подобное рождает подобное.

* * *

Кто пахать не ленится, у того хлеб родится.

Plough deep, while sluggards sleep; and you shall have corn to sell and to keep.

Паши глубже, пока лентяи спят, и у тебя будет зерно и для продажи, и для хранения.

If your plough be jogging, you may have meat for your horses.

Если твой плуг будет работать, у тебя будет еда для лошадей.

* * *

Кто первым пришел, первым и молол.

First come, first served.

Кто первым приходит, первым и обслуживается.

* * *

Кто платит, тот и музыку заказывает.

He who pays the piper calls the tune.

Кто платит волынщику, тот и заказывает музыку.

* * *

Кто пораньше встает, тот грибки себе берет; а сонливый да ленивый идут после за крапивой.

The cow that’s first up, gets the first of the dew.

Корове, которая встает первой, достается первая роса.

* * *

Кто посеет ветер, пожнет бурю.

They that sow the wind shall reap the whirlwind.

Кто посеет ветер, тот пожнет ураган.

* * *

Кто рано встает, тот вдвое живет.

Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.

Рано ложиться и рано вставать — это делает человека здоровым, богатым и мудрым.

* * *

Кто рано встает, у того копейка растет.

He that will thrive, must rise at five.

Кто хочет преуспеть, тот должен вставать в пять.

* * *

Кто с советом не считается, тот просчитается.

Who will not be ruled by the rudder must be ruled by the rock.

Кто не хочет слушаться руля, тому придется послушаться скал.

* * *

Кто с языком, тот с пирогом.

Dumb men get no lands.

Немые люди земель не получают.

The lame tongue gets nothing.

Хромой язык ничего не получает.

* * *

Кто сегодня соврал, тому завтра нет веры.

He that once deceives, is ever suspected.

Кто раз обманет, того всегда подозревают.

A liar is not believed when he speaks the truth.

Лгуну не верят и тогда, когда он говорит правду.

* * *

Кто сильнее, тот и правее.

Might is right.

Сильный прав.

* * *

Кто скоро помог, тот дважды помог.

He gives twice who gives quickly.

Кто дает быстро, тот дважды дает.

* * *

Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит.

He is not fit to command others, that cannot command himself.

Кто не может управлять собой, тот не может управлять и другими.

* * *

Кто сознался, тот покаялся.

Confession is the first step to repentance.

Признание — первый шаг к раскаянию.

* * *

Кто спит весною, плачет зимою.

They must hunger in frost that will not work in heat.

Кто не хочет работать в жару, тому придется голодать в мороз.

* * *

Кто спит долго, тот живет с долгом.

He who sleeps all the morning, may go a begging all the day after.

Кто спит все утро, тот может целый день потом ходить просить милостыню.

* * *

Кто старое помянет, тому глаз вон.

Let bygones be bygones.

Пусть прошлое останется в прошлом.

Forgive and forget.

Прости и забудь.

* * *

Кто украдет рубль, того дают под суд, а кто тысяч дести, того держат в чести.

Little thieves are hanged, but great ones escape.

Мелких воришек вешают, а крупные ускользают.

* * *

Кто украл яйцо, украдет и курицу.

He that will steal an egg, will steal an ox.

Кто украдет яйцо, украдет и быка.

He that will steal a pin, will steal a better thing.

Кто украдет булавку, украдет и вещь получше.

* * *

Кто хвалится, тот с горы свалится.

Pride goes before a fall.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату