Кто много болтает, тот много врет.

Great talkers are great liars.

Большие болтуны — большие лжецы.

* * *

Кто много говорит, тот мало делает.

The greatest talkers are the least doers.

Кто больше всех говорит, тот меньше всех делает.

They brag most who can do least.

Кто может меньше всех сделать, тот больше всех хвастается.

Great braggers, little doers.

Самые большие хвастуны делают.

* * *

Кто много грозит, тот мало вредит.

Great barkers are no biters.

Кто много лает, тот не кусает.

* * *

Кто много знает, тот мало болтает.

Who knows most, speaks least.

Кто знает больше всех, тот болтает меньше всех.

* * *

Кто много имеет, еще больше хочет.

The more you get, the more you want.

Чем больше у тебя есть, тем больше тебе хочется.

Much would have more.

Многому хотелось бы иметь еще больше.

* * *

Кто много сулит, тот мало дает.

He that promises too much, means nothing.

Кто слишком много обещает, тот ничего не имеет в виду.

A long tongue is a sign of a short hand.

Длинный язык — это признак короткой руки.

* * *

Кто молчит, не грешит.

Silence does seldom harm.

Молчание редко причиняет вред.

* * *

Кто молчит, тот двоих научит.

No wisdom like silence.

Нет ничего мудрее молчания.

* * *

Кто не бережет копейки, сам рубля не стоит.

Who will not keep a penny, never shall have many.

Кто не бережет пенни, у того их много не будет.

* * *

Кто не болел, тот здоровью цены не знает.

Health is not valued till sickness comes.

Здоровье не ценится, пока болезнь не пришла.

* * *

Кто не пробовал горького, не оценит и сладкого.

He deserves not the sweet that will not taste the sour.

Кто не попробовал горького, тот не достоин и сладкого.

* * *

Кто не работает, тот не ест.

If you won’t work you shan’t eat.

Если не будешь работать, не будешь и есть.

A horse that will not carry a saddle must have no oats.

Лошадь, которая не хочет нести седло, не получит и овса.

* * *

Кто не ревнует, тот не любит.

Love is never without jealousy.

Любовь никогда не бывает без ревности.

* * *

Кто не слушает советов, тому нечем помочь.

He that will not be counselled, cannot be helped.

Кто не слушает советов, тому нельзя помочь.

* * *

Кто не умеет повиноваться, тот не умеет повелевать.

No man can be a good ruler, unless he has first been ruled.

Человек не может быть хорошим правителем, если до этого он сам не был в подчинении.

* * *

Кто не ходит, тот и не падает.

He that never rode never fell.

Кто никогда не ездил верхом, тот никогда и не падал.

He that never climbed never fell.

Кто никогда не взбирался, тот никогда и не падал.

* * *

Кто ничего не имеет, тот ничего не боится.

He that has nothing is frightened at nothing.

У кого ничего нет, тот ничего не боится.

* * *

Кто новины не видал, тот и ветоши рад.

Acorns were good till bread was found.

И желуди были хороши до того, как был открыт хлеб.

* * *

Кто нужды не видал, и счастья не знает.

Misfortunes tell us what fortune is.

Несчастья показывают нам, что такое счастье.

No man better knows what good is than he who has endured evil.

Никто лучше не знает, что такое добро, чем тот, кто испытал зло.

* * *

Кто ныне мал — завтра велик, а ныне велик — завтра мал.

He that falls today may rise tomorrow.

Кто сегодня упал, тот может подняться завтра.

* * *

Кто обжегся на горячем, тот дует на холодное.

Once bitten, twice shy.

Однажды укушенный — вдвойне пуглив.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату