мой жребий поистине светел: одною дорогой с народом я шел             и правду великую встретил. Всё в жизни познал я: и радость и скорбь,             с врагами смертельные схватки, а нынче счастливую старость свою            встречаю в почете, в достатке. В руке я держу намангаиский гранат,            на нашу планету похожий. Сидят за моим дастарханом друзья, —            что может быть в жизни дороже? Цветите, сады, наливайтесь, плоды,             сердец умножайся богатство! Да станет земля — наш чудесный гранат —             планетою дружбы и братства! 1958

Перевод С. Северцева

РАЗГАДКА СНА

Ты видел яркий сон и хочешь знать разгадку? Приснилась радуга — большая радость ждет. Приснился бурный дождь — быть миру и достатку, пышнее станет сад, быстрей созреет плод. Чудесен был твой сон, и это не случайно: он отражает чувств и мыслей чистоту. В ком нет ни зависти, ни лжи, ни злобы тайной, у тех и сны светлы, как яблони в цвету. Весна расщедрилась: поля — в зеленых волнах, по пояс выросли пшеница и ячмень, роса на клевере блестит в лугах привольных, где тучные стада пасутся целый день. И для хлопчатника отличная погода: чигит уже взошел, окучен и полит. Пусть план прибавили нам с нынешнего года, богатый урожай наш дружный труд сулит. Ты видел бурный дождь? То мощными волнами живых народных сил клокочет водопад. Ты видел радугу? То ярко перед нами грядущих радостей все семь цветов горят. Конечно, жизнь — не сон. Но если по порядку расскажешь мне о нем, нетрудно дать ответ. Взгляни вокруг — и сам найдешь его разгадку: цветет твоя земля, могуч ее расцвет. Да, радуга и дождь — хорошая примета, но и без вещих снов сегодня ясно нам: дорогой радости, труда, добра и света народы движутся к счастливым временам. 1958

Перевод С. Северцева

К НАМ ПРИЕЗЖАЙТЕ ПОГОСТИТЬ, ДРУЗЬЯ!

Когда вы будете в Узбекистане, то, как бы вы с дороги ни устали, — я знаю, каждый звать вас в гости станет радушными, нелживыми устами, — но в первый дом входите в мой, друзья! Гафур Гуляма знаете, конечно! Мой адрес даст в Ташкенте каждый встречный. В мой дом входите, я вам рад сердечно! Без проволочек — жизнь так быстротечна — ко мне шагайте, я вас жду, друзья! Мой садик — ваш! Пусть только скрипнет дверца! На грядках зелень мяты, кинзы, перца. Вот свежая вода, вот полотенце, а вот открытое вам настежь сердце! И в сад и в сердце вас пущу, друзья! Над огородом я для вас трудился,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату