Фактически у них состоялось свидание…
— Самое интересное в тигровых акулах, — произнесла Молли, подойдя к аквариуму, — то, что они не охотятся. Просто плавают парами мимо косяков, двигаясь в противоположном направлении и широко разевая рот. Добыча сама плывет прямо им в зубы. — Она улыбнулась Линку. — Никакой работы, сплошное удовольствие.
— Неужели эти рыбы не видят опасности?
Она коснулась стекла кончиками пальцев:
— Рыбы просто следуют за лидером, даже если тот плывет прямиком акуле в пасть.
Линк рассмеялся:
— Прямо как в бизнесе!
Она наблюдала за акулами, размышляя о мире, в котором жил Линк. Почему одна мысль о детях вызывает у него отторжение? Может, проблема заключается в его прошлом?
— Да, этот мир здорово отличается от детского сада или начальной школы.
— Теперь ты по уши увязла в сфере купли?продажи, — произнес Линк. — Ты, кстати, так и не рассказала мне, почему ушла из мира маленьких детишек и оказалась в мире бизнеса. С тем же успехом ты могла бы остаться в Сан?Диего, устроиться в другую школу, а не мчаться сюда.
— Я планирую вернуться к преподаванию в следующем семестре. Мне показалось, что было бы неплохо попробовать себя в чем?нибудь еще, — осторожно произнесла Молли, старательно избегая правды. — А твое предложение меня и впрямь заинтересовало.
Он помолчал, пристально глядя на нее:
— Я рассказывал об этой программе десятку людей, и почти все сказали, что я спятил. Что это напрасная трата ресурсов и времени компании.
Молли пожала плечами:
— Я не очень сильна в цифрах, но мне кажется, программа, поощряющая желание учиться, не может быть напрасной тратой. Возьмем хоть аквариум Гарри. Возможно, это не самое прибыльное дело в Вегасе. Но что ты здесь видишь? Дети рады, им интересно, у них восторг в глазах. Они учатся. И Гарри очень любит свое дело. Это тоже своего рода прибыль, только ее нельзя вписать в счета.
Линк долго молчал, наблюдая за девушкой. Под пристальным взглядом голубых глаз ей стало не по себе — возникло ощущение, что он способен прочитать в ее душе любые секреты. Затем из колонок раздался голос Гарри, объявившего о закрытии аквариума, и напряжение, воцарившееся между ними, наконец исчезло.
Дети и их родители направились к выходу.
— Здесь учатся чему?то новому не только дети, — тихо произнес Линк.
Они остались одни, и в аквариуме воцарилась тишина, которую нарушало только бульканье воздуха в воде. Голубые отсветы играли на лице мужчины, превратив его в таинственного героя подводных сказок.
— А кто еще, по?твоему? — Ей не хватило воздуха, чтобы ровно произнести эту короткую фразу.
Линк сделал шаг вперед, сократив расстояние между ними:
— Зачем ты на самом деле приехала в Вегас, Молли Хантер?
Она повернулась к нему, смело взглянула в глаза. Открыла рот, собираясь сказать правду. Снова закрыла его, не в силах произнести ни слова.
— Потому, что у нас осталось незаконченное дело? — тихим низким голосом спросил мужчина. Он протянул руку, зажал между пальцами темный локон и отпустил его. — Мне так кажется. А тебе?
Молли кивнула, зачарованная, опьяненная, попавшая под власть его чар.
Кажется, ей так и не удалось забыть его.
Она обманывала себя, думая, что очарование той ночи осталось в прошлом. Сотни — нет, тысячи раз! — Молли рисовала себе Линка, представляла, как он снова целует ее, вспоминала, как его руки скользили по ее телу…
Дыхание сбилось, сердце заколотилось. Молли беспомощно ждала, глядя ему в глаза. Предвкушая. Томясь. Желая его.
Он медленно склонил голову, приближаясь к ее губам. Перед глазами Молли промелькнули картинки будущего. Линкольн Кертис поцелует ее — и она снова поддастся притяжению.
И совершит самую большую ошибку в своей жизни.
Во второй раз.
Глава 6
Молли попятилась:
— Думаю, мне пора домой.
Их губы так и не встретились. Линк не успел поцеловать ее.
Более красноречиво выразить отсутствие интереса эта женщина не могла. На мгновение Линку показалось, что он ей интересен. Очевидно, он ошибся…
— Разумеется. Нам обоим завтра предстоит долгий день.
Нужно было радоваться, что Молли сумела вовремя остановиться. Тогда почему его охватило такое острое разочарование?
— Ну, что вы думаете о моих новых детках? — спросил Гарри, подойдя к молодым людям. Густые белоснежные волосы его стояли торчком, словно от удара током, а синие глаза искрились энтузиазмом и радостью. — Красивые, правда? Я думаю, к осени нужно будет добавить еще рыбу?молот. И устроить целую выставку, посвященную акулам.
— Мне очень понравился ваш аквариум, Гарри, — произнесла Молли, явно обрадовавшись появлению хозяина. — Здесь здорово. Можно прекрасно отдохнуть с детьми. Теперь я понимаю, почему их здесь так много!
— Благодарю вас, мисс. Я хотел сделать так, чтобы мои маленькие гости стали моей семьей. Своих?то детей у меня, к сожалению, нет. — По лицу старика пробежала тень. — Об этом я больше всего сожалею. Долго ждал, чтобы жениться — слишком занят был. Правда, этот парень мне всегда нравился. — Гарри махнул рукой в сторону Линка. — Он и его братец. — Я помню день, когда ты получил свой первый набор начинающего химика. Чуть не взорвал все дома в округе.
— Если мне не изменяет память, ты лично купил мне его на день рождения, — произнес Линк. — Всячески поощрял мою страсть к разрушениям.
Гарри рассмеялся:
— Стоило Линку и Маркусу что?то затеять, как тут же сыпались неприятности. Линк, подозреваю, всегда был мозгом преступной банды. — Гарри подмигнул. — Вы, парни, в детстве многих заставляли улыбнуться. Славные были деньки…
— Да, но это все в прошлом, — произнес Линк. — Я уже староват для наборов начинающих химиков.
Лицо Гарри смягчилось, и он похлопал молодого человека по плечу:
— Мне тоже не хватает твоих родителей, Линк. Они гордились бы тобой, если бы дожили до этого дня.
Линк сомневался, что Гарри сказал бы то же самое, знай он причину смерти Маркуса. Как Линк в последнюю минуту подвел своего брата, не смог его защитить и уберечь, как должен был.
Ему захотелось как можно быстрее уйти отсюда.
— Да, спасибо, Гарри. В том числе за то, что впустил нас сегодня. Я непременно вернусь, чтобы посмотреть на твои новые приобретения. Обещаю.
— Ловлю на слове. Мне тебя недостает. И не забудь прихватить свою даму, — произнес Гарри ухмыльнувшись. — И если у тебя есть мозги, друг мой, ты непременно наведешь порядок в личной жизни.
— Спасибо за совет, но мне нужно управлять компанией.