Видно, девчатам совсем не страшнаСмерти угроза.В чернь полуночных волос вплетена Белая роза.Движутся, не нарушая рядов,Грустно-безглазы,Буйволы шестидесятых годов — ЗИЛы и ГАЗы.Их я хочу земляками назвать, Близостью гордый,И по-мальчишески поцеловать В теплые морды.Но останавливаться не дают.Что уж поделать!Беспрекословно командуют тут Девушки в белом.Как соответствуют их красоте Белые платья!Буду по краю любых пропастей Смело шагать я.Не оступиться мне и не упасть,Нет, не упасть мне:Ставит посты ополченская часть Там, где опасно.Снова налет. К пулемету тотчас Девушка в белом.И сочетается с прорезью глаз Прорезь прицела.1967
ЛЕНСО
На рисовом поле,Средь влажных лесов,В садах и траншеях Ханоя Какое-то странное слово «Ленсо»Бежит неотступно за мною.Его нараспев говорят, как стихи,Его повторяют упрямо Тует и Нгуены,Туаны и Тхи —Красивые дети Вьетнама.«Ленсо!»И улыбка взойдет на лицо Лучом из-под пробковой каски,И столько доверия к слову «ленсо», Надежды и сдержанной ласки.А что это значит?Откуда оноЯвилось в язык их певучий,Когда, как мучительной влагой, войной Наполнены низкие тучи?Не знал я, что целой страною зовусь, Всей нашей великой страною.Ленсо — по-вьетнамски — Советский Союз,Мое это имя в Ханое.Воздушного боя гремит колесо, Встречаются МИГ с Ф-105-м,Разбойнику вспыхнуть поможет «ленсо» И стать алюминием мятым.И снова в атаку идет Пентагон,Пылают бамбук и солома.«Ленсо», не заметив, что ранен,— в огонь, Детей он выводит из дома.А я никого и не сбил и не спас,Уж, видно, планида такая,Но словом «ленсо»В свой трагический час Вьетнамцы меня окликают.Среди обездоленных пагод к сел Меня настигает поверка:Достоин ли я величаться «ленсо»,Как прожил нелегких полвека,Могу ль представлять всю Отчизну свою На огненной кромке планеты?Ведь здесь я «ленсо»:Я — Советский Союз.Что выше, чем звание это!