Кристин вызывающе дернула плечиком:

— И что с того?

— А то, что номер и коридор должны быть к ее приезду буквально вылизаны.

— Ты что, вздумала мной покомандовать? — Кристин сверкнула голубыми глазами.

— Нет, просто напоминаю, — спокойно, но твердо сказала Полли. — Командовать будет твоя непосредственная начальница, с которой я непременно свяжусь, если ты сейчас же не примешься за дело.

На ланч администраторы ходили по очереди. Перерыв Бернарда обычно затягивался — он выпивал по несколько чашек кофе, а после обязательно ходил покурить. Поэтому Полли, чтобы не умереть от голода за стойкой, посещала обеденный зал, отведенный специально для персонала, первой, а потом безболезненно отпускала напарника. Сегодня у нее была другая задача — не столкнуться во время ланча с Джеймсом Тиммерманом и, чего доброго, не подавиться бутербродом. Увидеть, когда он пойдет в ресторан, возможности у Полли не было — лифты и лестница располагались в коридоре за углом. Оставалось положиться на интуицию, которая подсказывала, что не стоит менять давно заведенное правило.

Войдя в начале первого в небольшой, оформленный в бежево-коричневых тонах зал, она настороженно осмотрелась. В столь ранний час на ланч приходили лишь старший посыльный, заведующий отделом закупок и несколько человек из хозяйственной службы. Остальные являлись позднее, после часа. Так было и сегодня. Полли с облегчением вздохнула.

За бутербродами и кофе она с грустью раздумывала о том, что, хоть и преобразилась внешне, стала сварливой и раздражительной. Настоящей старой девой, от которой никому нет спасу.

— Еще кофейку? — послышался за ее спиной мелодичный голос Джино.

Полли повернула голову и, увидев сияющее добротой лицо итальянца, впервые за сегодняшний день по-настоящему улыбнулась:

— Да, пожалуйста.

— Ты стала просто красавицей. Хоть и всегда была привлекательной, — поспешно добавил Джино. — Если бы мне не рассказали, что ты теперь совсем другая, наверно, и не узнал бы.

Полли изумилась:

— Тебе рассказали?

Итальянец кивнул.

— Кто? — спросила Полли.

Джино почесал затылок:

— Я, пожалуй, и не припомню. Сегодня с самого утра вокруг только о тебе и новом управляющем и болтают.

Полли, как ни старалась оставаться невозмутимой, слегка покраснела. Замечательно. Только о тебе и новом управляющем!

— Видела его? — поинтересовался Джино. Он посмотрел в сторону входа, вдруг несколько смутился и, не дожидаясь ответа, поспешил на кухню.

Полли уже знала, кого сейчас увидит, но поворачивать голову не торопилась, внутренне моля бога, чтобы ее подозрения не подтвердились.

— А-а! Поллиана! — довольно громко, так, что его могли слышать все сидящие в зале, воскликнул вошедший. Старший посыльный и заведующий отделом закупок, услышав незнакомое имя, закрутили головами.

Полли схватила чашку, в которой кофе оставался лишь на донышке, вылила в рот самый осадок и лишь после этого повернулась на звук столь знакомого и любимого голоса. Будь с ним похолоднее, пусть не воображает, что все от него без ума, напомнила она себе.

— Да, мистер Тиммерман?

— Зовите меня Джеймс. — Его лицо осветилось дружелюбной улыбкой. — Можно к вам присесть?

Дело принимало опасный оборот. Полли требовалось время, чтобы привыкнуть к самой себе — она до сих пор чувствовала себя слишком неуютно и, разумеется, не была готова к тому, что будет сидеть напротив Джеймса за столиком.

— Конечно, садитесь, — весьма сухо ответила она. — Только я уже собралась уходить. — В эту минуту из кухни появился Джино с чашкой кофе, и Полли, вспомнив о нем, мысленно чертыхнулась.

Поставив чашку на столик, итальянец с широкой улыбкой повернулся к заместителю управляющего:

— Мистер Тиммерман, желаете чего-нибудь посущественнее или просто кофе с бутербродами?

Джеймс просиял.

— Вы уже знаете, как меня зовут?

Джино вскинул руки:

— А как же! Коллектив у нас дружный — о появлении нового человека, тем более на столь ответственном посту, все, естественно, уже прослышали.

Джеймс кивнул. Полли старалась не смотреть на него, но не могла не восхищаться им, за что и кляла себя. Тиммерману было достоверно известно, насколько добрым он может быть с подчиненными и где та грань, переступать которую ни в коем случае не следует.

— Бутербродов и кофе будет вполне достаточно, — произнес он.

— Как прикажете! — Джино тотчас удалился, и Джеймс перевел взгляд на Полли. Та готова была провалиться сквозь землю, но сидела, расправив плечи, и старалась выглядеть спокойной.

— Давно вы здесь работаете? — спросил Джеймс, осторожно, но с любопытством разглядывая собеседницу.

— Давно, — вполне учтиво, но не предполагающим дальнейших объяснений тоном, ответила Полли.

Джеймс улыбнулся уголком губ:

— Вы всегда такая строгая?

Вовсе нет, с болью в сердце подумала Полли. Вслух же произнесла:

— А разве не такой должна быть администратор гостиницы?

— По-моему, не совсем, — сказал Джеймс. — Администратор гостиницы должна быть приветливой и услужливой.

— С клиентами, — довольно резко уточнила Полли, о чем тут же пожалела. Производить впечатление дерзкой и грубой тоже не следовало, иначе можно было в один момент лишиться работы.

— Верно, с клиентами, — подтвердил Джеймс.

Полли сдержанно улыбнулась и впервые за все это время посмотрела ему в глаза.

— Это я умею, можете не сомневаться, мистер Тиммерман.

Выражение его лица немного изменилось. Полли показалось, она увидела в его глазах еле уловимую тень узнавания, и ей стало страшно. В следующее мгновение все прошло. Джеймс посерьезнел.

— Впрочем, вы правы. На том лучшие отели и держатся: никаких вольностей в поведении служащих, только профессионализм и доброжелательность в обращении с клиентами. — Он вздохнул и улыбнулся: — А звать меня все же попрошу Джеймсом. Это ни к чему никого не обяжет.

Кофе был горячий, и пить его приходилось маленькими глоточками. Через несколько минут Джино принес ланч и Джеймсу, и тот, кивнув в знак благодарности, тоже поднес к губам чашечку.

Когда-то я безумно мечтала об этих губах, подумала Полли и потупила взгляд. Не надо об этом. А то покраснеешь как помидор и выдашь себя с потрохами. Глупые мечты остались в прошлом. Пора привыкнуть, что чудес в жизни не бывает…

— Мне нравится ваша прическа, — неожиданно произнес Джеймс.

Полли чуть не захлебнулась очередным глотком кофе. Как бы старательно она ни убеждала себя в том, что прежний Джеймс и любовь к нему затерялись в прошлом, услышать из его уст комплимент было опьяняюще приятно.

— Женщины с короткими волосами обычно решительные и независимые, — добавил Джеймс. — Мне такие по душе.

Полли вдруг охватило желание сознаться, что еще вчера у нее была совсем другая прическа, и она в

Вы читаете Еще один шанс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату