лежал Гарольд. Огромное количество всевозможных проводов и трубочек тянулось к телу Фрезера. Старик выглядел усталым.
— Здравствуй, мой мальчик, — еле слышно прошептал он.
— Неважно выглядишь. — Лоуренс легко пожал протянутую для приветствия руку Гарольда.
— Есть немного. — Старик покосился на Синди. — Лоуренс, у меня к тебе небольшая просьба. В охотничьем домике остались мои собаки. Не мог бы ты забрать этих бедняг?
— Конечно, какой разговор, — охотно согласился Колдер.
— Вот и чудно. Поезжайте в домик, а я немного посплю.
Лоуренс и Синди добрались до места уже под вечер. Собаки встретили их радостным лаем.
— Лоуренс, я безумно устала, давай заночуем здесь, — зевая, произнесла Синди.
— Но здесь же нет еды, — удивился Лоуренс.
— Есть, — заверила его Синди, распахивая холодильник, до отказала заполненный провизией. — Нет только собачьего корма. Но думаю, что Пакки и Джерри не откажутся от бекона.
Пока Лоуренс растапливал камин, Синди приготовила ужин. Накрыв стол, она зажгла свечи, и комната погрузилась в приятный полумрак.
— Вот это да! — Лоуренс был удивлен. — Синди соскучилась по романтике?
— Не язви, я хочу, чтобы ты запомнил этот вечер.
Мужчина пристально посмотрел на жену, пытаясь разгадать мотивы ее столь необычного поведения.
— Кажется, нам нужно поговорить, — серьезно заметил он.
— Садись ужинать, разговоры подождут, — пригласила Синди, похлопав по диванной подушке. — Просто расслабься и ни о чем не думай.
Лоуренс опустился рядом.
— Налей мне вина, — попросила Синди.
Лоуренс послушно взял бутылку и разлил вино по бокалам.
— За нас, — воодушевлено произнесла женщина. Лоуренс чувствовал, что, несмотря на кажущуюся раскованность, Синди напряжена.
— За тебя, — ответил он, прикасаясь к ее бокалу.
Лоуренс спал, а во сне ощущал мягкие прикосновения Аниных рук. Ее пальчики нежно скользили по его груди. Лоуренс порывисто обнял лежащую рядом с ним женщину и тут же проснулся. Рядом с ним лежала Синди и ласково гладила его плечи.
— Что ты делаешь в моей постели? — недовольно произнес Лоуренс.
— А что здесь странного? Я же твоя жена, — спокойно ответила женщина.
— Синди, прекрати эти игры. К чему весь этот спектакль? Скажи, что тебя беспокоит.
— Я боюсь остаться одна, — соврала Синди.
— Глупышка, — обнял ее Лоуренс. Я не собираюсь бросать тебя. Ты чудесная женщина. Я по-своему тебя люблю, но, пожалуйста, не проси большего.
Наутро Колдер отвез жену на виллу Фрезеров, а сам поехал в офис компании, пообещав заехать к Гарольду после обеда, но передумал и отправился в клинику перед работой.
Пройдя длинным больничным коридором к боксу интенсивной терапии, Лоуренс сквозь полуоткрытую дверь увидел картину, повергшую его в шок. Гарольд Фрезер был бодр и весел. Он игриво похлопывал по попке молоденькую медсестру с длинными ногами. Та, хихикая, журила старика:
— Мистер Фрезер, ведите себя прилично. Вы же должны изображать тяжелобольного. Кто вам поверит, если вы будете так активны.
— Мне надоело валяться здесь без дела. Зять приедет после обеда, у нас с тобой есть время побаловаться.
Лоуренс резко распахнул дверь в реанимацию и возмущенно спросил:
— Что, черт возьми, здесь происходит?
— Ой! — Медсестра побледнела и выбежала из палаты.
— Присядь, Лоуренс, — невозмутимо сказал Гарольд, — не кипятись. Ты же должен был приехать после обеда.
— И застать тебя умирающим? — Глаза Колдера метали молнии.
— Это была идея Синди.
— Гарольд, тебе не кажется, что это довольно циничная идея?
— Лоуренс, я стар. И хочу иметь настоящую семью, хочу дождаться внуков. Может, это и недостойный способ, но я не мог отказать Синди.
— Боюсь, что твои старания пропали зря.
— Ты не любишь ее, — вздохнул Фрезер. — Я говорил это, но Синди не захотела меня слушать.
— Я обещал Синди, что не брошу ее, а в остальном…
— Прости, сынок, сердцу не прикажешь.
Едва переступив порог своего офиса, Лоуренс Колдер вызвал в кабинет Аню и заключил ее в объятия. А потом пригласил Даниэла и сообщил, что ненадолго уезжает в Вену. Отдав все необходимые указания и позвонив домой жене, Лоуренс покинул стены офиса.
Аня возвращалась от подрядчиков, когда раздался звонок ее мобильного телефона.
— Ты где? — спросил шеф.
— Стою на светофоре в районе станции метро «Флора». А ты в аэропорту? Рейс задержали?
— Не угадала. Я жду тебя на северном выезде из города. Мы едем отдыхать.
— А Вена?
— Вена будет в другой раз. Приезжай скорее.
— Ты просто цунами, — улыбнулась Аня, сердце ее ликовало.
— Скоро ты по-настоящему ощутишь мою силу, — пошутил Колдер.
16
Сидя за рулем автомобиля, Лоуренс громко пел, приводя тем самым в ужас свою секретаршу, поскольку слухом не обладал.
— Лоуренс, прекрати! — молила она, но Колдер заливался соловьем.
— У нас впереди целый день! И ты будешь безраздельно принадлежать только мне! — распевал он.
— Ты сумасшедший, Лоуренс! — смеялась Аня, и на ее губах играла счастливая улыбка.
Лоуренс серьезно посмотрел на девушку.
Благодаря тебе я многое в жизни переживаю впервые. И эти перемены настолько чудесные, что я боюсь однажды проснуться и обнаружить, что тебя нет.
Тронутая его словами, Аня накрыла своей ладонью его руку.
— Я тоже, Лоуренс, хочу признаться тебе, что снова чувствую себя счастливой, — смущенно произнесла она.
— Пожалуй, нам пора ненадолго остановиться, — хмыкнул мужчина, сворачивая на обочину.
В следующие мгновения он заключил девушку в объятия и припал к ее губам долгим чувственным поцелуем.
Прошло много времени, прежде чем они снова двинулись в путь. Миновав деревню, автомобиль поднялся к замку.
Открыв массивные ворота, Лоуренс пропустил Аню во внутренний двор. И тут же они оказались в глубоком средневековье. Двор был вымощен крупным гладким булыжником; возле одной из башен стоял стог свежего сена, поодаль находилась деревянная повозка, груженная дубовыми бочками.