6

Пантуны — своеобразные однострочные короткие песни, напоминающие частушки. — Примеч. ред.

7

Бруанг (beruang) — индонез. «медведь». — Примеч. ред.

8

Крупук — вид печенья, приготовленный из рисовой муки с добавлением тертого сушеного мяса креветок. — Примеч. ред.

9

Эмблемой панчасила является щит на груди индонезийского орла. На ней звезда означает веру в бога, голова буйвола — единство народа, дерево варингин — демократию, цепь — справедливую гуманистическую традицию, а побеги риса и хлопчатника — стремление к социальной справедливости.

10

На самом деле джакартцы — это отдельная от яванцев и сунданцев народность. — Примеч. ред.

11

Бемо — маленькое трехколесное такси. — Примеч. ред.

12

Ваянг клитик — театр плоских деревянных кукол с кожаными подвижными частями без теневого экрана. — Примеч. пер.

13

Пераху — большая малайская лодка с кабиной. Используется для плавания как по морю, так и по рекам. — Примеч. ред.

14

Адатный, т. е. традиционный, соответствующий местному обычному праву — адату. — Примеч. ред.

15

В Индонезии существует три категории университетов: центральное, провинциальные и частные, — Примеч. ред.

16

Сасаки — коренная народность на острове Ломбок. — Примеч. ред.

17

Свастика — в индуизме традиционный символ здоровья и процветания. — Примеч. ред.

18

Сате — маленький шашлычок. Сате-бали — по убеждению балийцев, это единственное сате, заслуживающее такого названия. Отличается от сате, приготовляемого в других районах Индонезии, тем, что делается из свинины. — Примеч. ред.

19

Речь идет о событиях осени 1965 г., когда в Индонезии была предпринята поддержанная Пекином

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×