достоинству? — Она кивнула, радуясь тому, что он невольно подсказал ей подходящее объяснение. На самом деле ужин был ни при чем. — Мы можем завтра устроить такой же, — предложил он. — Я обещаю вести себя прилично.

— Сомневаюсь, что ты сумеешь выполнить это обещание, — улыбнулась Ванесса.

— Что ж, утро вечера мудренее. Давай-ка поспим, а завтра все обсудим, хорошо?

— Но нам действительно надо поговорить, — дрогнувшим голосом возразила она, но потом поспешно добавила: — Впрочем, пожалуй, ты прав. Отложим это на завтра.

Эдвард поцеловал ее в висок.

— Я не возражаю против того, чтобы сделать это сейчас, но мне кажется, ты слишком напряжена. Поворачивайся на бок и закрывай глаза.

Ванесса подчинилась, хотя и неохотно, смущенная тем, что он так легко разгадал ее состояние. Эдвард начал неторопливо поглаживать ее по спине, и, подчиняясь мерному ритму его руки, она расслабилась.

— А я думала, что только у меня волшебные руки, — пробормотала девушка в полудреме и вскоре заснула с улыбкой на губах.

Когда она проснулась, солнце поднялось уже высоко. Эдварда рядом не было, а на его подушке лежала записка. Он сообщал, что уехал в Бэтлоу встречать Лесли, которая собиралась заехать к родителям, прежде чем появиться на биостанции.

Ванесса вспомнила, что в доме беспорядок, и поспешно вскочила с постели.

Все мысли о взаимоотношениях с Эдвардом мгновенно улетучились у нее из головы, и она полностью погрузилась в заботы по хозяйству.

Закончив уборку, девушка отправилась в огород, чтобы нарвать к обеду зелени.

Грустные размышления о том, что у них с Эдвардом, вероятно, нет будущего, снова завладели ею. Несмотря на всю романтичность прошедшей ночи, никто из них не произнес слов любви. Видимо, Эдвард просто не испытывает ничего подобного, подумала Ванесса, а я сама молчу, потому боюсь услышать его ответ. И в самом деле, что он сказал бы? Что еще не готов брать на себя такие серьезные обязательства? Что мне тоже незачем связывать себя?

Возвращаясь в дом, она проходила мимо высокой живой изгороди из кустарника, как вдруг раздались голоса Лесли и Эдварда. Видимо, они уже приехали, но почему-то прошли в сад. Возможно, чтобы поговорить наедине?

Ванесса уже собиралась обнаружить свое присутствие, но слова Лесли заставили ее замереть.

— Эдвард, если у вас с Ванессой что-то серьезное, я буду очень рада. Тебе давно пора жениться.

— Жениться? Зачем? — удивился он. — И вообще, откуда у тебя такие сведения?

— В Бэтлоу все об этом говорят. Пастухи, которые работают у моих родителей, много раз видели вас вместе.

Эдвард тихо выругался, и Ванесса сжалась, словно от удара.

— Послушай, Лесли, — с нескрываемым раздражением сказал он, — пожалуйста, не лезь в мои дела!

— Хорошо, — кротко отозвалась та, — но тебе действительно нужна хорошая жена, а твои певицы и фотомодели на эту роль не годятся. Возможно, с ними приятно проводить время в постели, но гораздо лучше иметь дело с разумной женщиной, которая к тому же отлично готовит и занимается серьезной научной работой.

— А тебе не кажется, что с твоим опытом семейной жизни советов лучше не давать? — цинично поинтересовался Эдвард.

Лесли помрачнела, но проглотила обиду.

— Представь себе, сейчас меня привлекают в Джоне совсем не те качества, что поначалу. Тогда я была безумно влюблена и поэтому слепа. Теперь все иначе. К счастью, у меня есть возможность начать все заново, — серьезно добавила она. — А твоя проблема в том, что ты слишком дорожишь своей независимостью.

— И ты считаешь, что брак поможет мне измениться?

По-видимому, они отошли от изгороди, потому что Ванесса не расслышала ответа Лесли. Но слова Эдварда обожгли ее, словно раскаленное клеймо. Она опустилась на камень и некоторое время сидела не шевелясь.

Что же теперь делать? Ждать, когда он сделает ей предложение, потому что ему нужна жена, которая хорошо готовит и умеет обращаться с лошадьми? Или принять во внимание его нежелание терять свободу и расстаться, пока он не разбил ей сердце окончательно?

Эдвард и Лесли сидели на лужайке перед верандой, когда Ванесса, обойдя вокруг хозяйственных построек, появилась со стороны, противоположной той, где нечаянно подслушала их разговор.

Она изобразила на лице радостное удивление и подошла к Лесли. Та вскочила и дружески обняла ее.

— Посиди с нами. Хочешь холодного сока? — Лесли кивнула на поднос, стоящий на траве. — Мне надо столько всего тебе рассказать!

Эдвард тоже встал и сказал с улыбкой:

— Не хотелось бы смущать тебя поцелуем, но, похоже, все в округе уже знают о нас, поэтому бессмысленно скрывать что-то от Лесли. Собственно, а почему бы мне тебя и не поцеловать? — пробормотал он, нежно касаясь ее губ, и с лукавым блеском в глазах добавил: — Ты сегодня долго спала!

Затем он выпустил Ванессу из своих объятий и подвинул ей кресло. Она села, чувствуя, что ее лицо покрывается краской. Но причиной этого было не смущение, а гнев.

— Ладно, — весело махнула рукой Лесли. — Мне запрещено вмешиваться в ваши отношения, поэтому я скажу только, что…

— Лесли! — сурово окликнул ее Эдвард.

— Что? — повернулась она к нему. — Хорошо, если ты настаиваешь, я промолчу. Кстати, мы с Джоном решили пока остаться вместе. Ему предложили работу в Квинсленде, и мы оба едем туда. Мои родители, конечно, расстроены предстоящей разлукой, но в то же время рады, что мы сохранили семью.

— Как здорово! — искренне отозвалась Ванесса. — По-моему, вы с Джоном отличная пара!

— Спасибо. У меня есть и другая новость: я прошла обследование и врачи не нашли у меня никаких отклонений. Они убеждены, что я могу иметь детей, и считают, что все мои проблемы можно решить. Я слишком много переживала из-за того, что никак не могу забеременеть, а как только перестану думать об этом, все образуется само собой. У них в практике были такие случаи, и не раз.

— Это просто замечательно! — воскликнула Ванесса. — Предлагаю устроить праздничный обед.

— Помощь нужна? — неуверенно предложила Лесли.

— Нет, сегодня я справлюсь сама, — улыбнулась девушка. — Однако при случае я с удовольствием научу тебя нескольким несложным рецептам.

И она отправилась на кухню.

После обеда Лесли занялась подготовкой к отъезду. Эдвард вызвался ей помочь, а Ванесса решила навести порядок в лаборатории.

— Могу я увидеть ветеринара, мэм? — шутливо спросил Эдвард, подражая выговору местных пастухов.

Ванесса обернулась и увидела, что он стоит в дверях лаборатории, сжимая в руке шляпу.

— Конечно, — холодно ответила она.

— Ты на меня сердишься? — спросил он, входя внутрь.

— С чего ты взял?

— Об этом говорит твой тон и неприязненный вид.

— И давно ты наблюдаешь за мной?

— С минуту или чуть больше. Все это время ты смотрела в стену.

Вы читаете Лицом к лицу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×