Это прекрасно обосновано в: R. В. Y. Scott, 'A Kingdom of Priests (Ex. 19:6)', OTSS (1950), pp. 213–219; Elliott, Elect, pp. 53–59.
Святость израильского народа — это и требование, и обещание Божьего завета. Нам не позволено строить свои домыслы об этом. Утверждать, что «все общество свято», выступая против помазанных Богом вождей, — значит творить суд вместо Господа (Чис. 16:3).
«Через всю историю патриархов проходит этот мотив», Norman ?. Snaith, 'Choose', in Alan Richardson, ed., A Theological Word Book of the Bible (SCM Press, 1950), p. 43. См.: Рим. 9:10–13.
Слово bahur, форма пассивного причастия от глагола bahar, не используется в качестве определения израильского народа, поскольку оно имеет значение «избранный» в смысле «отборный» (например, для характеристики лучших солдат). Для обозначения «избранных» в смысле избранников используется форма bahir (Пс. 105:5; Ис. 43:20,21).
В Синодальном переводе Библии — «ничего не значащее». — Примеч. пер.
«Благоволение» (rason) Бога проявляется в Его милости (Пс. 105:4; Втор. 33:16). Люди «доброй воли» — это люди, испытавшие благоволение Бога, избранные Им (Лк. 2:14). Ср.: Ernest Vogt, 'Peace among Men of God's Good Pleasure' in Krister Stendahl, ed., The Scrolls and the New Testament (Harper, 1957), pp. 114–117.
См. рассуждение о любви Божьей в Ветхом Завете: Geerhardus Vos, The Scriptural Doctrine of the Love of God', Presbyterian and Reformed Review 49 (Jan. 1902), pp. 1–19.
Сохранится остаток (Ам. 3:12; 4:11; Ис. 1:9; 17:6; Иез. 11:13–21), который будет праведен (Иер. 3:12,14). Возрождение принесет не только восстановление, но и славу (Мих. 7:18; Ис. 4:3; 37:31; 28:5; Иез. 48:35; Зах. 12:8).
Вризен пишет: «В Израиле обряды призваны утвердить и очистить общение человека с Богом: обряд выступает как средство осуществления единства между человеком и Богом, которое Господь утверждает через Свой завет, иными словами, обряд существует ради спасения» (Th. С. Vriezen, An Outline of Old Testament Theology, Branford, 1970, pp. 255, 261).
Elliott, Elect, p. 42. Бауернфайнд дает перевод «самооткровение» (self– declaration) или «слава» (fame) (Bauernfeind in TDNT).
В Септуагинте в этом месте используется глагол exangello как перевод вр. sapher, «свидетельствовать» или «говорить».
См.: Claus Westermann, The Praise of God in the Psalms, tr. K. R. Crim (John Knox Press, 1965), pp. 15–35.