Рамоном, превратился в прекрасную даму в шальварах, жилетке-болеро, вышитых шлепанцах и короне. Лицо у дамы было весьма сердитое.

— Чего тебе еще, смертный?

Вместо ответа Рамон молча указал вверх.

Химена сердито глянула на мужа.

Лакшми с любопытством подняла глаза и воскликнула:

— Принц Ранудин!

Джинн онемел, взгляд его наполнился восхищением, он медленно улыбнулся.

— Да, я Ранудин, принц джиннов. Но кто ты такая, прекраснейшее создание!

— Я Лакшми, джиннская принцесса.

— Лакшми? — изумленно выдохнул джинн. — Но когда я видел тебя в последний раз, ты была совсем крошкой!

Лакшми оценивающе обозрела могучую мускулатуру джинна, и лицо ее приняло знакомое Мэту выражение. Она буквально пожирала Ранудина глазами.

— Это было тысячу лет назад, принц, и я не ребенком была тогда, а девочкой, которая вот-вот должна была стать женщиной.

Тут уж Мэт взялся за дело и принялся негромко читать стихи.

— И ты стала ею, — восхищенно прошептал Ранудин и обласкал взглядом Лакшми с головы до ног.

Лакшми почувствовала, что вызвала у джинна истинный восторг, и, лениво улыбнувшись, потупила взор. По рядам воинов обоих войск пронесся стон восхищения.

— Однако, принц, это было давно, до того, как ты исчез и никто из джиннов не знал, где ты и что с тобой, — проговорила Лакшми. — Вот теперь мы наконец узнали, что с тобой стряслось. Какой-то подлый смертный колдун заточил тебя в этот камень!

— В этом рубине я проспал много веков и пробуждался лишь дважды, дабы исполнить пожелания жалких смертных, потом я вновь погружался в сон, но сны мне снились беспокойные, — признался Ранудин, и голос его стал хрипловатым. — Но ты! Ты являлась мне в моих снах! Чье-то волшебство приносило твой образ в мои сновидения!

— А мне всегда снился ты, — страстно прошептала Лакшми.

Найробус застонал.

— Мне пришлось искать утех с другими джиннами, которые не могли и сравниться с тобой, поскольку я полагала, что ты исчез навеки из царства джиннов, — призналась Лакшми, склонила голову набок, кокетливо улыбнулась и, прищурившись, посмотрела на Ранудина. — Стоит ли мне продолжать в том же духе, о принц?

— О нет, ни за что! — вскричал Ранудин.

— Вот-вот, ни за что! — подхватил последние слова джинна Найробус. — Ты его больше ни за что и никогда не увидишь. — И он коснулся рукой рубина — ну, то есть того места, где ожидал найти рубин. — Вернись в камень, принц Рану...

И Найробус, не закончив повеления, яростно сверкнул глазами.

Глаза всех присутствующих обратились к нему — наконец-то, потому что до этого мгновения все не спускали глаз с джиннов. И тут-то все заметили, что никакого рубина на тюрбане Найробуса нет. Найробус сорвал тюрбан с головы и принялся лихорадочно шарить в складках ткани.

— Мой рубин! Он исчез! Где он? Как же так?

Химена и Мэт обернулись и уставились на Каллио. А маленький воришка разглядывал драгоценный алый камень.

Посмотрев сквозь него на солнце, он ухмыльнулся Мэту:

— Просто диву даешься — чего только не вытворишь, пока другие глазеют на какую-нибудь диковинку!

— Это точно, — еле слышно проговорил Рамон, Мэт продолжал читать стихи.

— Камень мой! — вскричал Найробус и бросился к Каллио.

Но маленький воришка со всех ног кинулся к джинне, крича на ходу:

— Возьми, принцесса! Это тебе подарочек к свадьбе — если, конечно, ты замуж собралась!

— Благодарю тебя, Ловкая Рука! — Лакшми склонилась к Каллио и приняла камень из его рук за секунду до того, как на него обрушился Найробус. Каллио испуганно завопил, Рамон бросился на выручку, а Найробус упал на землю, превратившись в беспомощный комок.

Лакшми, улыбаясь, обернулась к Ранудину и взвесила камень на ладони.

— Не должен ли ты теперь исполнять все мои желания, о принц!

— Принцесса, — хрипло вымолвил Ранудин, — не сомневайся, я готов выполнить любые твои желания!

Мэт завершил песнопение и шепнул родителям:

— Думаю, ему не придется этим заниматься.

— А я думаю, что и вопроса такого не возникнет, — возразила ему мать.

— Иди же ко мне, — возгласила Лакшми, — и я узнаю, правдивы ли твои заверения. — С этими словами она шагнула в объятия принца, обвила руками его шею, а он склонил голову, и губы их слились в поцелуе. Не отрываясь друг от друга, они закружились на месте, соединяясь в бешеном смерче, но как раз перед тем, как исчезнуть окончательно, Лакшми обернулась и сказала:

— Благодарю тебя, чародей. Я вновь в долгу перед тобой.

И тут черты ее лица затуманились пыльной дымкой и растворились в смерче. Торнадо подпрыгнул над землей и, взлетев в небо, умчался к югу, в пустыню.

— Средиземноморское побережье всегда считалось лучшим местом для проведения медового месяца, — вздохнула Химена.

— Интересно, а свадьбы у джиннов бывают? Это вопрос, — задумчиво протянул Рамон. А Мэт обернулся к Каллио:

— А я-то думал, что ты не слишком умелый вор!

— Это потому, что меня всегда ловили, — пожал плечами Каллио. — Надо же мне было хоть раз в жизни спереть что-то стоящее.

Сэр Ги шагнул к Найробусу и взял колдуна за плечо:

— Не упорствуйте, доктор. Ваша магия вам теперь не поможет.

— Не прикасайтесь ко мне! — вскричал Найробус и, отбросив руку Черного Рыцаря, отскочил назад. — Не поможет? Да что вы в этом понимаете, невежественные глупцы! Слушайте же песнь проклятия!

И он запел по-арабски, а Тафа вдруг скорчился от боли. Его командиры сгрудились около своего махди, но тут же сами закричали от боли и начали хвататься за животы.

Найробус стал увеличиваться в размерах, голос его звучал ниже, громче, в нем появилась вибрация, и мало-помалу он перешел на язык Меровенса. А Химена запела по-испански.

«Гарроты тонкая струна... распевал Найробус. — Ты мне помочь сейчас должна!»

Голос Химены стал похож на воронье карканье — казалось, исчезли гласные звуки, и слова строятся только из Согласных.

«Сомкнись на шее у колдуньи... — прокричал Найробус. — Пусть все вокруг меня...»

Но тут послышался еще чей-то голос — точнее, боевой клич, и все увидели, как вверх по склону горы мчится седой рыцарь в проржавевших доспехах, верхом на стареющей клячонке. На скаку он становился все выше и выше и, сравнявшись ростом с Найробусом, рыцарь приставил к груди колдуна острие перевязанного веревкой копья. Найробус яростно завопил, сжал огромный кулак и, размахнувшись, ударил старого идальго, но его кулак, обратившись в камень, отскочил от шлема рыцаря, а копье пронзило грудь Найробуса. Ударил гром, и все заволокло туманом, а когда туман развеялся, то и рыцарь, и колдун исчезли — о том, что они действительно существовали, напоминали только обугленные камни.

— Но я думала, что он — всего лишь вымысел! — с широко открытыми глазами воскликнула Химена.

— Он — воплощение духа, который присутствует всегда, во всех мирах, любовь моя, — сказал Рамон и обнял жену. — И особенно здесь, в этом мире.

— Но... вот был ли и Найробус тоже всего лишь духом?

Вы читаете Мой сын маг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату