передался мой дар предвидения. Но я знаю точно - должна появиться внучка или правнучка, у которой он проявится…
... Еще через десять лет прощаюсь с Фабианом - генерал тихо отошел в мир иной. Я осталась одна. Вновь появилось свободное время помогать мудрыми советами родственникам и знакомым. Так, незаметно, и ко мне подкралась старость.
Я знаю день и час своей легкой кончины во сне. Посему, вовремя вызываю к себе старшего сына и, как главному наследнику, передаю ему два кольца с изумрудами и семейную историю, связанную с ними. Так же прошу не забывать богемских родственников и держать с ними связь.
Считаю себя счастливой женщиной. Жизнь моих детей сложилась удачно. Ожидания оправдались. Все, что я сама задумала - выполнила. Не боюсь смерти и терпеливо жду, когда воссоединюсь со своим любимым Фабианом.
Так все и случилось. В один прекрасный день баронесса уснула и больше не проснулась. Похоронили ее рядом с мужем на Петербургском кладбище.
Многочисленное потомство старинного рода Тиссен, как и задумала Эльза, со временем расселилось по всей России.
ГЛАВА 16.
Уж нет царя и нету веры.
Исчезло все до мелочей.
Расстрелянные офицеры
Рукою красных палачей...
В Петербургском дворянском собрании объявили большой бал. К зданию, одна за другой, подъезжали кареты с именитыми дворянами. Лакеи еле поспевали открывать дверцы вновь прибывающих экипажей. Постепенно собирался весь цвет Петербургского общества.
Два молодых брата – красавцы бароны фон Тиссен вошли в зал. Дамы моментально обратили на них свои взоры. Братья галантно поздоровались, стараясь никого не обойти вниманием. В кругу знакомых они считались отменными кавалерами.
Окидываю глазами зал. Ищу Юленьку Павлову, в которую давно влюблен. По всей видимости, девушки еще нет. Филипп чувствует мое волнение и предлагает:
- Альфред, потанцуй, посмотри, сколько сегодня хорошеньких барышень!
Не долго раздумывая, приглашаю на танец стоящую рядом дочь барона Роге.
Девушка, с притворной стыдливостью, опускает глаза вниз, но не отказывает мне, в тайной надежде на счастливое развитие отношений.
Постепенно я расхожусь, поочередно приглашаю то одну, то другую красавицу на танец. В зале образовывается атмосфера непринужденности и веселья. Старшее поколение наблюдает за беззаботным поведением детей и, как мне кажется, незаметно строит планы на дальнейшее выгодное родство. Все хорошо знают нашу семью, понимают, что она давно обеднела и живет только на жалованье, получаемое от службы. Но, с другой стороны, честь и благородство неотъемлемая часть нашей фамилии.
(ОТ АВТОРА)
Ротмистр Альфред фон Тиссен – старший из братьев, только что окончил кадетское военное училище и по этой причине находился в хорошем расположении духа. Барон получил назначение на Дальний Восток, который недавно вошел в состав Российской Империи. Альфред сам написал рапорт, с просьбой о направлении его в этот далекий край.
Он еще раз вспомнил речь начальника кадетского корпуса и окончательно утвердился в правильности своего решения.
- Будущие офицеры, за вами выбор! Вдоль реки Амур активно строят русские поселения - Иркутское, Богородское, Ново-Михайловское. Вокруг поселений образовываются новые большие города. Купцы и лесопромышленники с воодушевлением осваивают новый край. За короткое время в этом благодатном месте появились добротные особняки, церкви, школы, театры. Предполагается иметь все, что обеспечивает комфортную жизнь.
Более того, в результате длительных переговоров, Россия арендовала у китайцев Порт-Артур со всем Ляодунским полуостровом и получила согласие на строительство железной дороги от этого порта до нового города Харбина. Считаю - дело чести охранять эту территорию!
В задачу начальника входило заинтересовать и морально подготовить будущих офицеров в службе на далекой земле.
Поддаюсь на романтические уговоры, принимаю решение и мотивирую его следующим образом: «кто-то должен охранять все эти начинания, почему не я?» Карьеру делают в дальних регионах. В Петербурге пробиться сложно, а я мечтаю о головокружительной карьере, красавице жене, строю грандиозные планы и полностью уверен в их осуществлении.
Кажется, что все складывается успешно, но в последние дни меня мучают одни и те же назойливые мысли: попросить или не попросить руки Юлии Павловой у ее родителей? И согласится ли поехать девушка со мной? Да и имею ли я право обрекать ее на жизнь в гарнизоне?
Сомневаюсь: нет. С моей стороны это получится весьма неблагородным предложением. Я не имею права навязывать нежной хрупкой девушке весьма непонятное существование. Необходимо сначала разобраться, какая там жизнь в действительности. Да и обстановка в этих дальних краях не совсем спокойная. Только недавно закончилась война с Китаем, неровен час, начнется новая война с Японией. Решительно нет. Поеду один.
Желаю отметить событие предстоящего назначения в тесном мужском кругу близких друзей. С ними позволено пить много вина и обсуждать любые, какие угодно, темы.
Накидываем на шинели теплые тулупы, и едем с Филиппом и еще двумя новоявленными ротмистрами в близлежащий кабак. Открываем дверь, и попадаем в атмосферу шума и веселья. Замечаем бывших сокурсников и подсаживаемся к ним. Между питьем вина и курением сигар обсуждаем последние военные новости, в том числе и обстановку на Дальнем Востоке.
- Альфред, ты рискуешь, начинает разговор один из них, только вчера оттуда вернулся проверяющий генерал Васильев. Я знаком с его адъютантом. Васильев рапортовал, что обстановка сложная и неспокойная. Ты же знаешь, что Япония претендует на часть китайских земель, а особенно на ту, что китайцы сдали в аренду нам – русским.
- И что их этого следует?
- А то, что еще в девятьсот втором году Англия заключила союз с Японией и США и встала на путь подготовки к войне с Россией. Значит, на Дальнем Востоке против нас выступят Японцы. И, судя по складывающейся обстановке, произойдет это событие скоро.