честно, мы беглые рабы, и назад нам пути нет.

— Понятно, для Мидгарда вы слишком высокого роста, — кивнула великанша. — Мы об этом наслышаны. Но для нас вы мало чем отличаетесь от других обитателей Мидгарда. Хотя, насколько мне известно, там у вас даже несколько лишних дюймов роста могут доставить человеку массу неприятностей.

— Что верно, то верно, — прошептала Алеа.

Великанша пристально посмотрела в ее сторону и нахмурилась. От взгляда исполинской охотницы бедняжке стало не по себе.

— Что ты сказала, милая девушка?

— Я сказала — что верно, то верно, — произнесла Алеа уже громче и добавила:

— Кстати, я вам не «девушка», а вполне взрослая женщина.

— Полегче, — шепотом одернул ее Гар. — Следи за собой, будь осторожна!

Но великанша, похоже, решила, что бестактность допустила она сама.

— Прошу простить меня, молодая женщина. Для нас все обитатели Мидгарда одинаковы, — произнесла она извиняющимся тоном. — Ты же еще молода, вот я и не сумела определить, сколько тебе лет — пятнадцать или тридцать.

Никак не ожидая такой учтивости от старшей по возрасту и положению женщины, Алеа от изумления вытаращила глаза.

— Скажи хоть что-что в ответ, — прошипел Гар и довольно сильно пихнул свою спутницу локтем в бок.

Это привело ее в чувство.

— О, простите мне мою резкость, Ваше Старейшество, и примите благодарность за вашу учтивость.

— Можешь называть меня по имени — Риара. По твоим словам я делаю вывод, что ты не привыкла к учтивому обращению.

— Нет, не привыкла, — призналась Алеа.

В следующую секунду она бросила на Гара быстрый взгляд и поправилась:

— Кроме как с его стороны. Кстати, его зовут Гар, а меня Алеа...

Гара слова девушки приятно удивили.

Он уже хотел сказать гигантам что-нибудь вежливое, но великанша заговорила первой:

— Приятно было с вами встретиться, Гар и Алеа...

Ее лицо озарилось улыбкой, но потом она добавила:

— Но скажите, что заставило вас держать путь в Нифльхейм?

Видимо, осторожность взяла верх.

— Нам уже случалось разговаривать с гигантами, — произнес Гар. — И нам показалось, что все, что рассказывают жители Мидгарда своим детям о вашем народе, — чистой воды вымысел. Мы решили, что обязательно надо пообщаться и с карликами тоже, чтобы выяснить, насколько правдиво то, что говорят о них...

— Мы не слыхали этих рассказов и не можем судить о том, насколько они правдивы, — нахмурилась великанша.

— Впрочем, с карликами мы знакомы, — заметил один из охотников. — Они такой же народ, как и мы, хотя их обычаи и привычки не похожи на наши.

— По-моему, вы правы, что хотите во всем убедиться сами, — добавил другой. — Хотя я бы посоветовал вам быть осторожными. Карлики вряд ли примут вас с распростертыми объятиями.

— Но почему? — удивился Гар, но потом, поразмыслив, добавил:

— Впрочем, в этих словах есть доля истины. Ведь коротышкам, как и вам, приходилось не раз сражаться с Мидгардом.

— Ты как-то чудно рассуждаешь, словно родом не из Мидгарда.

Старшая охотница покосилась на Гара с некоторым подозрением.

— Это потому, что он старается подражать вашему говору, — заступилась за друга Алеа.

— Алеа права, — признался Гар, — но это из уважения к вам...

— Наверно, опасался, что мы вас не правильно поймем? — лукаво улыбнулась седовласая великанша. — Можешь говорить на родном тебе наречии.

— Что ж, если вы настаиваете, — произнес Гар уже без акцента. — Теперь вы меня понимаете?

— Да, но все равно речь твоя не похожа на речь жителя Мидгарда, — сказала женщина. — Даже твоя спутница говорит по-другому.

— Это потому, что я из дальних краев, — пояснил Гар и не погрешил против истины. — Я пришел в Мидгард как друг, но меня тотчас попытались поставить на колени и сделать из меня раба.

Алеа не поверила собственным ушам.

— Похоже, что твоя спутница слышит об этом впервые, — заметила великанша.

— Я не стал ей этого говорить, — пожал плечами Гар. — Она и без того хлебнула лиха.

— А я спросила, — кивнула великанша. — Получается, что ты либо был в полном неведении относительно нравов Мидгарда, либо вел себя как круглый дурак.

— Скорее всего последнее, — согласился Гар. — Ведь мне почему-то кажется, что гиганты, карлики и жители Мидгарда могли бы найти общий язык и жить в мире.

В ответ на его слова гиганты разразились громогласным хохотом, который путники буквально ощутили кожей.

Отсмеявшись, Риара смахнула с глаз слезы.

— Да, ты и вправду глуп, — сказала она. — Мы, великаны, еще могли бы жить в мире и согласии с карликами, но ведь Мидгард ни за что не прекратит свои вылазки против нас. Пойми меня правильно. Будь у них такая возможность, они бы уже давно поработили весь Нифльхейм!..

— Полностью согласен, — заверил Гар. — Но и вы были бы не прочь завоевать весь Мидгард, нет?

Смешки тотчас стихли, как по команде.

— Это не в наших правилах, — пророкотал кто-то из мужчин.

— Даже будь у нас такие намерения, ничего не удалось бы — Мидгард превосходит нас численно, — добавила Риара.

В глазах Гара обозначилось сомнение, но Риара продолжала.

— Ты и впрямь издалека, если так мало знаешь о Мидгарде! Да и о нас тоже... Пойдемте же с нами, путники, если вам хочется идти и дальше. Глядишь, проведете ночь-другую, имея вместо звездного неба настоящую крышу над головой. К тому же вам пора побольше узнать о нас, Етунах.

Алеа уставилась на Риару в явном замешательстве, а затем на всякий случай спряталась за спину Гара.

Магнус лишь слегка удивился.

— Мы сочтем ваше приглашение за честь, добрая женщина. Но неужели вы не боитесь принимать у себя тех, кто пришел из Мидгарда?

— Да ведь вас только двое, и вы такие маленькие. — Риара махнула рукой, давая понять, что не стоит об этом и говорить. — Так что будьте нашими гостями, чужестранцы, и убедитесь, что великаны никакие не чудовища.

От страха Алеа почувствовала во рту металлический привкус. Ей показалось, будто живот ей сжала чья-то железная рука. Когда же Гар с учтивым кивком принял приглашение гигантов, она едва не вскрикнула от отчаяния.

— Спасибо вам за приглашение, — произнес Гар. — Я проявлю чудовищную неучтивость, если не приму его. Благодарю вас тысячу раз за ваше гостеприимство. Мы с радостью последуем вслед за вами.

— Для нас высокая честь принимать вас у себя, — с улыбкой ответила Риара. — Идемте.

Но Алеа с такой силой ухватила Гара за руку повыше локтя, что тот даже поморщился от боли.

— Неужели ты не боишься? Неужели ты считаешь, что там мы будем в безопасности?! — шепотом чуть ли не закричала девушка.

— Будто ты не знаешь, какой я самонадеянный, — шепнул Гар в ответ.

Алеа одарила его укоризненный взглядом — к чему возводить на себя напраслину.

— Прошу извинить меня, — обратился Гар к великанше. — Но мне надо переговорить с моей спутницей с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату