Да что происходит? В его присутствии она забывает обо всех своих принципах, а Джейк явно получает удовольствие от ее растерянности.
Он надел куртку.
— Сейчас вернусь.
Карли встала с дивана и подошла к окну. Она видела, как Джейк открыл багажник своего джипа и достал сумку. Значит, он и правда остается.
Карли пыталась убедить себя в том, что предложила ему остаться ради детей, но это была неправда. Она хотела, чтобы он остался. И просто не могла его отпустить.
Когда он вернулся, она подошла к нему. Джейк посмотрел на нее долгим взглядом, и она почувствовала, что теряет контроль над собой. Приподнявшись на цыпочках, Карли поцеловала его в губы. Это был легкий поцелуй, но уже через минуту Джейк обрушил на нее всю свою страсть. Она отвечала на его поцелуи, пока не почувствовала, что у нее закружилась голова. Они давно перешли границу дружеских отношений, но ей было все равно. Она отчаянно хотела большего.
Джейк прижал ее к себе еще крепче, и Карли доверчиво прильнула к нему. В следующее мгновение она почувствовала, что он подхватил ее на руки. Не прерывая поцелуй, Джейк донес ее до дивана и посадил к себе на колени.
Он целовал ее шею, покусывал мочку уха, разжигая в ней огонь страсти.
— Джейк, — еле слышно выдохнула она.
— Ммм?
— Поцелуй меня еще.
Он скользнул губами по ее шее, и это было похоже на сладкую муку.
— Тебе нравится? — прошептал он.
— Да, — простонала она.
Карли не могла думать ни о чем другом — только о его поцелуях, ласках и теплых объятиях. Часы пробили час ночи. Джейк вдруг отстранился, пытаясь восстановить дыхание.
Она посмотрела на него. Еще недавно она называла этого мужчину своим другом. И в то же время сгорала от страсти к нему. Его глаза говорили о том, что ее чувства взаимны.
Тут она снова вспомнила слова Ханны и отвела взгляд.
— Эй. — Он нежно повернул ее лицо к себе. — Что с тобой?
— Я… — Она старалась не смотреть на него. — Мы…
— Послушай, мне как-то дали один ценный совет, и я сейчас с тобой им поделюсь. Не думай об этом слишком много.
— Твоя бабушка так тебе говорила? — спросила Карли.
— Твой брат.
Она промолчала.
— Интересно, что бы он сказал, узнав о нас? — Джейк задумчиво водил пальцем по ее щеке.
— А это важно?
— Я хочу, чтобы ты была счастлива.
Он не ответил на ее вопрос, но это были те слова, которые она хотела услышать. Хотя… Джейк ведь ничего ей не предлагал. Пока.
Она сглотнула.
— Я счастлива и… рада, что мы друзья.
— Я буду твоим другом, что бы ни случилось, — пообещал он. — И мне безумно хочется поцеловать тебя еще раз.
Карли обвила его шею руками, а он прижался губами к ее лбу.
— Я не хочу говорить тебе «спокойной ночи», но так будет лучше для нас обоих. Я ухожу в комнату Остина.
Она кивнула, хотя совсем не хотела его отпускать.
— С Рождеством, Джейк.
— С Рождеством, Карли.
Рано утром Джейк уже сидел на кухне. Ночью ему совсем не спалось от осознания того, что их с Карли разделяет всего одна стена.
Он то и дело вспоминал их поцелуй накануне вечером. Это было волшебно. Он с удивлением обнаружил, что рядом с Карли забывает о прошлом, обо всех сожалениях.
Джейк вспомнил, как много лет назад мечтал быть с Карли, хотел стать членом семьи Бишоп. Он даже как-то в шутку сказал об этом Нику. Но тогда Джейк еще не знал, что такое настоящая любовь и серьезные отношения.
— Ты сегодня рано, — приветствовала его Карли, входя на кухню.
Он посмотрел на нее и понял, что ни одна женщина прежде не вызывала в его душе такую бурю эмоций.
Полчаса спустя дети с визгами и криками сбежали вниз по лестнице. Несколько секунд они молча стояли перед елкой, а потом бросились искать свои подарки.
Джейк понял, что они с Карли старались не напрасно. Он снимал все происходящее на видеокамеру, чтобы Ханна и Гаррет смогли потом посмотреть пленку.
День обещал быть чудесным. Позавтракав, Джейк, Карли и дети поехали в больницу к Ханне. Кендалл и Остин набросились на очередные подарки, Ханна умилялась их радости. И даже крошка Тайлер вел себя безупречно.
По пути домой Карли вместе с детьми распевала песенки. Она наконец осознала, как много пропустила за те годы, что не отмечала Рождество.
— Я бы очень хотела, чтобы сегодняшний день не заканчивался, — вздохнула Кендалл.
— А я бы хотел, чтобы дома нас ждали еще подарки, — встрял Остин.
— Мы открыли последние в больнице.
— Не забывайте, что Рождество — это не только подарки, — заметил Джейк, глядя в зеркало заднего вида.
— Мы знаем, дядя Джейк, — серьезно сказала Кендалл, — но подарки получать так приятно.
— Очень приятно, — согласился с сестрой Остин.
— Эй, ты пропустил наш поворот, — вдруг воскликнула Кендалл.
— Мы едем не домой.
— А куда? — удивилась Карли.
— Это сюрприз, — загадочно ответил Джейк.
Когда он на светофоре повернул направо, Карли догадалась.
— Ты считаешь, это хорошая мысль? — с сомнением в голосе спросила она.
— Они уже достаточно взрослые, — ответил Джейк. — К тому же это традиция.
— Что здесь делают Шон с Денали? — спросил Остин.
— А вон Билл и Тим, — воскликнула Кендалл. — И Лин с ними.
— Банда в сборе, — пробормотала Карли. У нее внутри все похолодело от страха.
Джейк кивнул.
— Ник бы очень этого хотел.
— Ханна знает?
Джейк снова кивнул.
— Гаррет убедил ее, что время пришло. Ты сама готова?
Карли вдохнула.
— Да.
— Тогда пойдемте, — сказал Джейк и первым вышел из машины.
Пока дети рассказывали всем окружающим о волшебном Рождестве, Джейк достал из багажника теплую одежду и обувь.
— Наденьте это.
— Мы пойдем в поход по снегу? — спросила Кендалл.