До сегодняшнего дня этот документ не пришел.
Формально он все еще был женат. Лжец. Прелюбодей. А ведь он считал, что тридцать дней – вполне достаточный срок для того, чтобы завершить бракоразводный процесс. Но ничто в его жизни не шло так, как запланировано. Теперь чувство вины оттого, что он не был честен с Эли, съедало Джареда изнутри.
Может быть, он должен выложить все начистоту и сказать Эли правду, думал Джаред.
Глава 7
В четверг Эли отработала уже восемь часов из двенадцатичасового дежурства, когда ей позвонили. Столкнулись два школьных автобуса. Пострадали семьдесят шесть детей и двое взрослых. «Скорая» приедет в больницу через тринадцать минут.
Сестра-администратор приказала ей готовить реанимацию.
Зимняя буря обрушилась раньше, чем прогнозировали. Мемориальная больница Мадрин была ближайшей к месту аварии, поэтому всех пациентов везли к ним. Эли доложила о случившемся Виктории, которая должна была присмотреть за ее пациентами до конца смены.
Прежде чем покинуть этаж, Эли сделала личный звонок:
– Нам нужен ты, Дедуля, и миссис Мейер. Два автобуса со школьниками столкнулись на Кловер-Хиллз. Надевайте ваши добровольческие халаты и приносите с собой удостоверения. В реанимации будет сумасшедший дом.
– Увидимся в десять. – Дедуля повесил трубку.
Эли хотела было предложить прислать за ним кого-нибудь, но Дедуля жил в трех кварталах от больницы, и она знала, что он откажется.
«Срочное сообщение персоналу в реанимации», – оповестила больничная радиосистема.
Эли сбежала по ступенькам.
Персонал больницы изо всех отделений спешил в приемный покой «скорой помощи». Дополнительные каталки, вывезенные из кладовки, выстроились вдоль стены в главном т-образном коридоре. Кресла на колесиках, которых обычно не найдешь, были выстроены в линию в заднем коридоре.
Парни из охраны устанавливали столы и барьерные экраны. Персонал столовой помогал персоналу регистратуры собирать вместе и складывать новые медицинские карты. Мужчина из инженерного отдела вешал вручную нарисованные указатели для персонала скорой помощи и членов семей пострадавших.
Получив задание, Эли нашла Джареда в первой палате отделения травматологии, у первой кровати, он прослушивал через стетоскоп грудь пожилого мужчины. Пациент посмотрел на девушку, вздохнул и сказал:
– Я умер и попал в рай.
Джаред поднял руку и наклонился к уху пациента, не сводя глаз с Эли.
– Каждый раз, когда я ее вижу, чувствую то же самое, – громко прошептал он, убедившись, что Эли услышала.
Джаред улыбнулся, но в его глазах улыбки не было. Что-то было не так. Девушка подумала, что он мог бы прийти на бинго прошлой ночью. Но он этого не сделал. Он снова ускользнул от нее.
– Я могу вам чем-то помочь, доктор Паджет? – спросила Эли.
– Да, сестра Форшэй, – подтвердил он. – Мистер Конран упал в доме престарелых, и у него болит левое бедро. Давайте сделаем рентген.
– Сию минуту, доктор. – Девушка колебалась, глядя на его рот, вспоминая последнюю ночь.
Он улыбнулся, на это раз искренне.
– Даю пенни за то, что угадаю твои мысли.
Нет, даже за миллион пенни. Ее тело вспыхнуло огнем, она повернулась и вышла из палаты. У стола в приемной она остановилась и внесла в компьютер заявку на рентген.
– Сделай мне одолжение, Эли, – попросила Тани. – Скажи доктору Паджету, что ему звонит его адвокат, третья линия. Он обещает, что это в последний раз. Он говорит, это важно.
Эли снова нашла Джареда у первой палаты и передала сообщение. Мужчина выглядел… виноватым? Ну, он и должен чувствовать себя виноватым, таясь и делая что-то втихую, подумала Эли.
Прозвучала сирена «скорой помощи», и Эли обратила все свое внимание на пациентов. Ее сердце заныло от жалости к детям, в особенности к трем исцарапанным маленьким девочкам, которые отказывались разлучаться: пятилетняя девчушка с подвешенной на бинте рукой, еще одна пятилетка с покалеченной левой рукой и семилетняя с неподвижной правой ногой – они сидели на каталке, прижавшись друг к другу. Старшая сестра обнимала малышек, пока Джаред не приказал сделать всем троим рентген. Семилетняя девочка разревелась.
– Я не хочу рентген, – плакала она.
– Не волнуйся, дорогая, – успокаивала Эли старшую из девочек. – Рентген – это просто картинка твоих костей. Картинки не кусаются, не правда ли?
Затем появилась помощь в виде отважных пожилых мужчины и женщины.
– Картинки? Я слышала, кто-то сказал про картинки? – Женщина попыталась разгладить свои вьющиеся седые волосы. – Мне нравится, когда меня снимают!
Соседка Дедули, миссис Мейер, пять футов два дюйма, обожала возиться с маленькими девочками. В первые, довольно трудные годы она помогала Эли. В своем темно-синем добровольческом блейзере и с карточкой, удостоверяющей личность, гордо прицепленной к карману на груди, она была похожа на армейского сержанта, готового приступить к дежурству.
– Где я нужна тебе, Элисон?
– Я думаю, лучше всего прямо здесь. Эти маленькие леди в первый раз попали в больницу. Всем троим нужно сделать рентген. Не расскажешь ли ты им, что именно происходит во время рентгена, пока я подготовлю их перевозку в радиологию? И если ты составишь им компанию, это было бы очень любезно с твоей стороны.
Три ее маленькие пациентки были в надежных руках, и Эли пошла искать Дедулю. Она нашла его в вестибюле, он работал с техником, устраивая экраны, чтобы дети не могли видеть друг друга. Дедуля принес кучу настольных игр, которые были свалены на стуле вместе с коробкой старых раскрасок и карандашей.
Он увидел Эли в дверях и помахал ей.
– У нас все под контролем.
Как будто у нее были сомнения. Дедуля относился к своей добровольной работе в больнице очень серьезно. И когда пострадавшими были дети, он отдавал себя работе на двести процентов. Когда Эли вернулась в приемный покой, дежурная медсестра сообщила из коридора:
– Мальчик, восемь лет, респираторная недостаточность, возможно, астма. Расчетное время прибытия – три минуты.
– Отправь его в первую травму, вторая кровать! – крикнула Эли в ответ.
Позвонив в приемное отделение терапевту, она пошла искать Джареда и нашла его в смотровой номер пять с двумя мальчиками, сидевшими друг напротив друга на каталке, свесив ноги.
– Уау, – сказала Эли, глядя на красно-фиолетовые синяки под распухшими глазами мальчиков, такими украшениями можно было гордиться. – Вы двое завтра будете просто освещать землю.
– А что я вам говорил? – спросил Джаред, игриво подталкивая локтем ближайшего к нему мальчишку. – Шикарные фингалы. Итак, завтра, если кто-нибудь скажет: «О, Томми, о, Бобби, что случилось?» – Его голос перешел от фальцета к тенору, когда он добавил: – Что вы ответите?
Оба мальчишки запыхтели от гордости, заулыбались и сказали в унисон:
– А вы посмотрели бы на другого парня.
– Моя работа здесь окончена, – заявил Джаред.
Его шутки подняли дух Эли. Все возвращалось к норме. Может быть, отстраненное поведение Джареда имело какое-то отношение к звонку адвоката. Может быть, между ними все уладится.
– Господи боже, – сказала она. – В этой комнате собрались такие мачо, что я чувствую необходимость вызвать кого-нибудь на армрестлинг.
Джаред шагнул вперед, закатал рукав своей медицинской робы над левым локтем и согнул руку.
– Что скажете, ребята? Думаете, я смогу побороть ее?