Вообще-то они должны появиться здесь с минуты на минуту.

На лице у него появилось какое-то непонятное выражение, и Лилиан автоматически отпрянула, когда Джефф вдруг медленно двинулся в ее сторону.

— Неужели?

Голос прозвучал, как раскат грома, Лилиан бросило в жар и холод одновременно. Наконец она поняла, что действительно прогремел гром. «Этого еще не хватало», — подумала молодая женщина.

— Будет гроза, — торопливо пробормотала Лилиан, не спуская глаз с Джеффа. Она затаила дыхание, когда он, преодолев одним махом небольшое расстояние между ними, протянул к ней руку. Она не сдержала испуганный вскрик, который, впрочем, совсем не смутил Джеффа. Прежде чем до Лилиан дошло, в чем дело, рука его дотронулась до ее волос и что-то отбросила. Между пальцами у него Лилиан заметила остатки паутины. Это легкое неожиданное прикосновение бросило ее в дрожь.

— Точно, — невозмутимо согласился Джефф, едва заметно усмехнувшись. — Осенняя непогода для этих мест явление обычное. Кроме того, в это время года здесь бывают сильные бури. — Он скептически оглядывал помещение. — Надеюсь только, что дом их выдержит. — Потом снова посмотрел на Лилиан. — Вы уже проверили, в каком состоянии крыша? Видите ли, штормы куда опаснее, чем пауки и… привидения. Вы уверены, что у вас хватит нервов пережить в одиночку местную зиму?

И он так надменно взглянул на нее, что Лилиан в ярости забыла про осторожность.

— Не помню, чтобы я вам говорила, будто собираюсь жить здесь одна, — с бравадой воскликнула она.

— Это вам ни в коем случае не удастся, — подтвердил Джефф. — У вас будет много компаньонов. Крысы, пауки, жуки, змеи…

— Змеи? — Лилиан судорожно сглотнула. — Ядовитые? — Страх перед змеями оказался сильнее опасения подвергнуться нападению со стороны Джеффа Балдерса.

Мужчина громко расхохотался.

— Похоже, вы не слишком усердно готовились к переезду на новое место жительства, — констатировал он. — Что вы вообще знаете о Массачусетсе?

Лилиан покачала головой.

— Я… я только хотела посмотреть на ферму, прежде чем… — Она запнулась. Перспектива жить под одной крышей с ядовитыми гадами на какой-то момент охладила ее пыл.

— Так где вы все-таки живете, в Нью-Йорке?

— На Бруклинских Холмах. Мы с подругой снимаем там квартиру.

— Гм-м, Бруклинские Холмы… — Джефф, казалось, задумался. — Ваша подруга тоже писательница?

— Нет, она работает в стра… А какое вам, собственно, дело? — Лилиан оправилась от страха, вызванного сообщением о змеях. — Я же вас не спрашиваю, чем вы занимаетесь.

— Верно, — согласился Джефф и посмотрел на улицу. Зашелестел дождь, и через несколько секунд крупные капли застучали по окнам. Лилиан пыталась согреться, запахнув на груди куртку. — Началось, — сделав совершенно излишнее замечание, Джефф мельком взглянул на Лилиан. — Вы поедете в Нью-Йорк сегодня?

Лилиан отрицательно покачала головой и выглянула наружу. Серое небо, затянутое тучами, лишь изредка освещалось молниями.

— Думаю, что нет, — вымолвила она наконец.

— Очень разумно, — похвалил Джефф своим заносчивым тоном, который так раздражал Лилиан.

Но она сдержалась. Решила просто больше не обращать внимания на соседа. Но следующий же вопрос разрушил ее намерение.

— У вас есть багаж в машине?

«Что бы это значило? — подумала про себя Лилиан. — Хочет выведать, стоит ли меня ограбить?» Жизнь в Нью-Йорке сделала ее подозрительной. Она молча повела головой.

Джефф вздохнул.

— Ну, в таком случае вам будет нелегко устроиться в гостинице в Конкорде, мисс Браун. Здесь строже придерживаются правил, чем в Нью-Йорке.

— Откуда вы знаете, как обстоит дело в Нью-Йорке? — раздраженно спросила Лилиан. Она взяла с собой лишь маленькую дорожную сумку, поскольку рассчитывала переночевать в доме, и теперь злилась, что выглядит в его глазах полной дурой.

В ответ он только пожал плечами и повернулся к двери, глядя на дождь. Этот человек и сердил ее, и завораживал благодаря, а может, как раз вопреки недружелюбию по отношению к ней. Она привыкла, что мужчины говорят комплименты и стараются заманить ее в постель.

И тот факт, что Джефф Балдерс остался, по-видимому, абсолютно равнодушен к ее привлекательности, задевал самолюбие Лилиан, хотела она того или нет. Про себя же пыталась объяснить его явное безразличие тем, что паутина в волосах и грязь на лице не способствуют мужскому интересу.

Она украдкой посмотрела на него. Даже сзади Джефф Балдерс выглядел впечатляюще. Бросив одобрительный взгляд на его широкие плечи и узкие бедра, Лилиан принялась разглядывать густые волосы, доходящие до воротника пуховой куртки, но Джефф неожиданно обернулся, и их глаза встретились. Лилиан вздрогнула, словно застигнутая на месте преступления, и ее бросило в жар. На какое-то мгновение в его холодных глазах мелькнула тень одобрения. Но уже в следующий момент Джефф Балдерс, похоже, взял себя в руки, и Лилиан решила, что это был просто обман зрения.

Но последняя мысль была столь же неутешительна, как и та, что она начала нравиться Джеффу Балдерсу. «В нем нет ни капли эротики!» — сказала себе Лилиан. Она не выносила бородатых мужчин.

— Гроза будет довольно сильной, — прервал Джефф напряженное молчание, установившееся между ними. — Вы думаете, машина одолеет дорогу до Конкорда? — Он указал на старенький «пежо-кабриолет» с латанным-перелатанным верхом.

И снова этот надменный тон! Лилиан почувствовала, как в ней нарастает злость.

— Конечно, а почему бы нет? — Она любила свою двухместную малолитражку, которую очень выгодно приобрела у одного торговца в Нью-Джерси. Пока машина ни разу ее не подвела. Но Лилиан купила ее только весной и на дальние расстояния не ездила. Как «пежо» будет реагировать на дождь и сырость, Лилиан не знала.

— Дело ваше, — небрежно бросил Джефф. — По дороге в Конкорд находится маленький чистый мотель. Там вы наверняка найдете комнату.

— Спасибо, я видела мотель по дороге сюда, — ответила она. И спросила себя, не останавливался ли там когда-нибудь Джефф Балдерс. И если да, то, уж понятно, не один. Предположение, что он бывал в мотеле с женщиной, почему-то укололо ее. Ко всему прочему, она соврала. Не видела она никакого мотеля, однако по непонятной причине ей было важно, чтобы он не считал ее глупой. По взгляду, которым он ее смерил, стало ясно, что Джефф Балдерс не поверил ни единому слову Лилиан.

— Дождь сейчас немного поутих, — заметил он. — Если вы хотите дойти до машины, не промокнув насквозь, то это самый подходящий момент! — Не дожидаясь ответа Лилиан, он поднял воротник своей куртки и побежал к «лендроверу», припаркованному за машиной Лилиан.

Когда он сел в автомобиль, Лилиан призналась себе: она на самом деле злилась на него потому, что втайне надеялась на приглашение переждать грозу в его доме. А он даже не попрощался с ней! Лилиан смотрела, как Балдерс медленно, задним ходом, выезжает из ворот ее участка, и пыталась подавить в себе едва ощутимое чувство сожаления. Она подождет, пока Джефф не скроется из виду, и потом сразу поедет в Конкорд, в гостиницу.

3

Дождь не стихал, и Лилиан, вздохнув, подняла воротник своей кожаной куртки. Тщательно заперев входную дверь, она быстро побежала к машине, открыла дверцу и поспешно залезла внутрь. Преодолев

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату