всего несколько метров, Лилиан порядочно вымокла. Она отряхнулась, сунула ключ в замок зажигания и повернула его. Мотор не заводился! Попробовала еще раз — безуспешно. Она добилась только обратного: индикатор аккумуляторной батареи начал тускнеть, и при следующей попытке мотор не издал ни звука.
— Проклятье! Надо же было этому случиться как раз сейчас! — воскликнула она в голос и ударила рукой по рулю. «Я должна была сменить этот дурацкий аккумулятор, как мне советовал тот тип на заправке!» — ругала себя Лилиан.
Она вытащила ключ и угрюмо посмотрела на дом. Перспектива пережидать грозу в неотапливаемом помещении, без света, в обществе крыс, пауков и змей ей совсем не улыбалась. И тут Лилиан вспомнила, что в паре миль от въезда на ферму видела телефонную будку, но не была теперь уверена, действительно ли на таком расстоянии. И в машине оставаться невозможно, потому что дождь уже начал протекать сквозь прорехи кое-как залатанной брезентовой крыши. Представив, что ей все-таки придется переночевать в машине, Лилиан в панике опять сунула ключ в зажигание и повернула его. Но и на этот раз ничего. В тот же момент в зеркальце заднего вида появились приближающиеся автомобильные фары. Однако чувство облегчения исчезло, как только она узнала «лендровер». Автомобиль остановился вплотную за ней, из него вылез Джефф.
«Теперь начнется, — подумала Лилиан, смирившись с неизбежным. — Вот уж он посмеется. Ладно, главное, чтобы помог», — решила она.
Но Джефф вовсе не смеялся.
— Что случилось? — спросил он, усевшись на сиденье рядом с молодой женщиной. Голос звучал озабоченно, хотя мужчина многозначительно посмотрел на ее дорожную сумку. — Ведь у вас все-таки есть багаж, — сухо заметил он.
— Я… я боюсь, что аккумулятор вышел из строя, — пробормотала Лилиан с некоторым смущением, поскольку Джефф уличил ее во лжи.
— Аккумулятор? — В голосе появилось раздражение. — И вы ничего не заметили, когда собирались выехать из Нью-Йорка?
Осуждающий тон, которым это было сказано, невольно придал Лилиан сил.
— Разумеется, заметила, — энергично возразила она. — Но я думала…
— Вы думали! — грубо оборвал ее Джефф. — Трудно поверить! А если и так, то думали совсем не о том, правда? — Он посмотрел на нее с вызовом. — У меня дел по горло. И некогда изображать из себя ангела-хранителя для какой-то столичной штучки. — Мужчина вышел из машины прежде, чем Лилиан успела что-то сказать. — Ну, чего еще вы ждете? — нетерпеливо крикнул он с улицы и распахнул дверцу «лендровера».
Лилиан пришлось проглотить достойный ответ, вертевшийся на языке. В данный момент ее положение не позволяло проявлять слишком много гордости. Она вытащила ключ, схватила сумку, закрыла машину и побежала к автомобилю Джеффа. Залезая в него, поклялась, что еще отомстит своему заносчивому спасителю. Самое позднее — когда он высадит ее у ближайшей телефонной будки.
Однако, к удивлению Лилиан, Джефф и не собирался выезжать на шоссе, а свернул на узкую проселочную дорогу, которая шла вдоль задней границы участка.
— Куда вы едете? — спросила Лилиан.
Джефф насмешливо взглянул на нее.
— Вы все еще держите меня за сексуального маньяка или грабителя? В такую погоду мне и в голову не придет тащить вас в кусты. Я не хочу заработать простуду.
Лилиан окинула салон оценивающим взглядом.
— Для этого и здесь хватит места, — вырвалось у нее. И она тут же покраснела, осознав двусмысленность своего высказывания.
— Неплохая идея, — заметил Джефф, усмехнувшись. — Это приглашение? — И посмотрел на нее так, что кровь бросилась ей в голову, а по животу побежали мурашки.
Чтобы укрыться от его взгляда, она отвернулась к окну.
— Конечно, нет, — промолвила молодая женщина. — Я просто хотела узнать, куда мы едем. — Даже не глядя на Джеффа Балдерса, она ощущала его близость. Просторный салон машины вдруг показался Лилиан тесным. «Надеюсь, мы скоро приедем», — молила она про себя, и сейчас ей было абсолютно безразлично, куда он направляется. Главное, чтобы не быть так близко к нему.
— Я везу вас к себе домой, — объяснил наконец Джефф. — Вы сможете переждать дождь и принять душ. Если, конечно, хотите, — язвительно прибавил он.
— Большое спасибо, — выдавила из себя Лилиан. У нее не было ни малейшего желания оставаться наедине с Джеффом в его доме, но эта заносчивая манера задевала ее самолюбие.
— Не стоит благодарности, — сказал Джефф. — Я сделал бы это для любого человека. А потом мы наладим вашу машину, чтобы вы смогли поехать в мотель.
Лилиан молчала и украдкой посматривала на Джеффа. У него был почти классический профиль, и она задавалась вопросом, как бы он выглядел без бороды. Потом взгляд скользнул к коричневым от загара рукам. Крепкие, но очень ухоженные, не похоже, чтобы он работал ими в поле. Кисти изящные, с длинными узкими пальцами, почти как у пианиста. Лилиан даже представила, как они гладят ее обнаженную кожу, и от этой мысли ей стало жарко. «С ума сошла?» — рассердилась она на себя. Совершенно ясно, что Джефф Балдерс — неотесанный чурбан, и глупо думать, будто из него мог бы получиться хороший любовник.
Хотя внутренний голос убеждал в обратном, Лилиан не пошла у него на поводу.
— Почему вы это делаете? — некоторое время спустя спросила она. — Я думала, что ваше время слишком дорого, чтобы тратить его, выручая в трудную минуту кого попало.
Не отрывая глаз от дороги, Джефф негромко произнес:
— Я бы и сам хотел это понять. Видимо, у меня просто не хватило духу бросить вас одну в том глухом месте. Вы вряд ли бы справились.
— Я вас не просила помогать мне, — отрезала Лилиан. — Я бы дождалась, когда пройдет дождь, и потом добежала до ближайшей телефонной будки.
На лице Джеффа появилось странное выражение.
— А вы знаете, где находится ближайшая телефонная будка?
Лилиан кивнула.
— Я видела одну на дороге недалеко от фермы.
— Недалеко? — Джефф негромко засмеялся. — Она находится в восьми милях от фермы. И вы хотели преодолеть эту дистанцию в темноте? — Он показал на небо, которое действительно потемнело. — Вы бы безнадежно заблудились.
— Тогда я побежала бы прямо в Конкорд, — упрямилась Лилиан.
— При вашей боязни змей и привидений? — поддел ее Джефф.
К счастью, Лилиан не пришлось ничего отвечать, потому что перед ними внезапно возник темный причудливый силуэт. Сквозь плотную пелену дождя Лилиан видела какие-то огни, похоже, светились окна. «Должно быть, это «Деревянный корабль», — подумала она, с любопытством глядя из машины. Форма дома и вправду напоминала корпус судна, а когда Джефф остановил «лендровер» на подъездной дорожке у входа, Лилиан заметила круглые окна, похожие на иллюминаторы. Труба на крыше была копией пароходной трубы, из нее поднимался дымок. Дом выглядел очень уютно и гостеприимно, и Лилиан почувствовала, что постепенно расслабляется.
— Идемте, — пригласил ее Джефф. Он вышел из машины, открыл дверцу с другой стороны и протянул Лилиан руку.
Очарованная домом, она забыла о неприязни к его владельцу, оперлась на протянутую руку и спрыгнула. При этом наткнулась на Джеффа и чуть было не упала, если бы он, мгновенно отреагировав, не поддержал ее.
На какой-то миг Лилиан прислонилась к его груди и почувствовала слабый запах дорогого одеколона. Еще одна деталь, не вписывающаяся в расхожее представление о простом фермере из Конкорда, штат Массачусетс. Она приподняла голову и поймала его напряженный, сбивающий ее с толку взгляд, который будто пронизывал насквозь. Когда же он вдобавок улыбнулся, Лилиан с тревогой ощутила, что у нее подгибаются колени, и она невольно оцепенела.