Шилес приложила руку к животу, словно подтверждая правоту своих слов.
— Ты думаешь, мне не все равно, чей это ребенок? — Мердок пожал плечами. — Если Ангус не признает твоего ублюдка, его дело. Ребенок ведь может умереть в любой момент.
Шилес раскрыла рот от такой откровенности. Ей казалось, что даже Мердок не способен на такое.
— Но если сейчас ты не беременная, то очень скоро станешь ею, — продолжал Мердок. — Так или иначе, ты принесешь потомство Маккиннонов, на которое у твоей матери не хватило сил. Нам нужен этот ребенок, чтобы заявить свои права на замок.
— Не надейся, Мердок, я не отдам свое дитя в твои руки.
— А ты не надейся улизнуть из замка, поскольку я приказал завалить подземный ход. — Он резко толкнул ее в спину. — Иди, помоги собрать еду на стол. Мужчины проголодались.
Чтобы в замке Данскейт не поняли, что это он идет к храму, Йен накинул шотландку поверх головы.
Ему повезло. Священник оказался один. Стоя на коленях перед скромным церковным алтарем, отец Брайан молился.
— Простите, отец, но дело не терпит.
Священник перекрестился и поднялся.
— Тебе так не терпится исповедаться, Йен Макдональд? — отряхнув колени, поинтересовался он.
— Нет, у меня на это нет времени.
— А я-то подумал, — сказал он. — Подозреваю, что выслушать тебя будет намного интереснее, чем других.
— Как-нибудь мы устроим мне многочасовую исповедь за кувшином виски, если вы будете не против, — пообещал Йен. — Но сейчас мне нужна совсем другая помощь.
— Какая именно? — спросил священник.
— Вы в хороших отношениях с Маккиннонами?
— В хороших или плохих — не важно. Я здесь к услугам всех кланов, — пожал плечами отец Брайан. — Вообще-то говоря, следующими я собирался посетить земли Маккиннонов, как делаю каждый год.
— Они позволят вам войти в замок Нок? — спросил Йен.
— Если им нужно исповедаться или повенчать кого-нибудь, тогда, конечно, они откроют мне ворота, — ответил он. — А почему ты спрашиваешь?
При упоминании о венчании Йену стало не по себе. Ему не хотелось думать, что желание Мердока выдать Шилес за Ангуса станет тем ключом, который откроет ему ворота замка.
— Мердок Маккиннон держит мою жену в замке Нок, — процедил Йен сквозь зубы. — Я должен вытащить ее оттуда. Вы поможете мне, святой отец?
Когда священник ничего не ответил, Йен добавил:
— Он собирается отдать ее за Ангуса Маккиннона.
— Ох, только не за Ангуса. Мне известно, что он делал с маленькими девочками. — Глаза отца Брайана сверкнули гневом. — Что от меня потребуется?
— Поговорим по дороге.
Йен надеялся, что теперь план действий сложится окончательно. Сам Бог послал ему отца Брайана, и это было хорошее начало.
Перекрестившись, Йен вышел из храма. «Прошу тебя, Господи, сбереги и сохрани ее, пока я не приду за ней!»
Глава 36
Шилес с удивлением рассматривала женщину, стоявшую возле лестницы вниз, на кухню.
— Дайна, — зашептала она, — что ты здесь делаешь?
— На меня положил глаз один из Маккиннонов, — сказала Дайна. — А больше податься мне было некуда.
— Плохо, что все так вышло.
Хотя повода особо жалеть Дайну у нее не было, Шилес все равно сочувствовала ей. Жить в вертепе — такого никому не пожелаешь.
— Мне тоже жалко, что ты здесь очутилась, — сказала Дайна.
— Поможешь мне?
— Я не смогу вывести тебя отсюда, — замотала головой Дайна. — На воротах стоит стража.
— Тогда нужно придумать что-то, чтобы отвлечь их от меня, пока Йен не придет за мной, — сказала Шилес.
— Ты так в нем уверена? — удавилась Дайна.
— Уверена.
— Если бы я знала, как ты страдаешь по нему, то никогда бы не сделала того, что сделала, — призналась она. — Ты отказывала ему в постели, и поэтому я не видела ничего ужасного, чтобы устроить то представление.
Их прервал Мердок, который проревел из другого конца зала:
— Где ужин?
Когда о стену над головой Шилес ударился железный кубок, женщины бросились вниз. На лестнице было темно, но с кухни пробивался свет, доносились голоса и звон посуды.
— У меня есть яд.
Дайна приблизила губы к уху Шилес.
— Яд? — Шилес остановилась как вкопанная и повернулась к Дайне. — Откуда он у тебя?
— От Тирлаг, — объяснила Дайна. — Перед тем как отправиться сюда, я пошла к ней попросить какой-нибудь амулет. Я не стала говорить ей, куда собираюсь, но она сама сказала, что такой дурехе, как я, требуется что-то посерьезнее, чем талисман-оберег.
Дайна наклонилась и достала из сапожка маленький пузырек, наполненный жидкостью.
— Вот, что она мне дала. Нужно добавить это в эль.
— Я не хочу убивать их всех, — предупредила Шилес.
— Тирлаг сказала, что от одной или двух капель человек просто занеможет. — Дайна протянула ей пузырек. — Кувшины с элем стоят на подносе за дверью. Ты займись делом, а я отвлеку мужчин.
— У тебя получится?
Дайна рассмеялась.
— Увидишь. Нет ничего легче.
Миновав коридор с низкими сводчатыми потолками, они оказались на шумной кухне. Остановившись в дверях, Шилес стала наблюдать за Дайной. Та, виляя бедрами, подошла к здоровенному мужику с мясницким ножом в руках, который громовым голосом командовал поварами и поварятами.
Он замолчал на полуслове, увидев приближающуюся Дайну.
— Я голодная как волк, Дональд, — замурлыкала она. Потом положила руку ему на плечо. — У тебя, может, имеется что-нибудь… особенное… для оголодавшей барышни?
Все в кухне бросили дела и уставились на Дайну, которая, подавшись к шеф-повару, говорила с ним, сыпля намеками. На столе рядом Шилес заметила полдюжины кувшинов, полных эля. Повернувшись спиной к комнате, она вытащила крохотную пробку из пузырька.
Так сколько отравы нужно налить в каждый кувшин? Если бы еще знать, сколько человек будут пить из одного кувшина. Трясущимися руками она накапала по нескольку капель в каждый.