— В общем, нет. С ней всегда находилась айа. — Джулия заложила прядь волос за ухо. — Как у вас дела?
— Прорываюсь с боями, — шутливо ответил он. — Я, в общем, не звонил потому, что уезжал в Шотландию. Я вернулся только вчера вечером.
— Роберт тоже уехал.
— Я знаю. В нашем доме ни о ком другом уже не говорят.
— О, конечно, простите. — Джулия тоже рассмеялась. — Я забыла про Памелу.
— Правда? — удивился Фрэнсис. — Поверьте мне, это не так-то просто.
Джулия опять засмеялась.
— Я рада, что вы позвонили, — внезапно сказала она.
— Правда? Почему?
Джулия вздохнула.
— Не знаю. Просто настроение плохое, и все. Это наверное, реакция после переезда. И еще, может, оттого, что в воскресенье приедет гувернантка.
— Гувернантка? То есть Сандра Лоусон?
— Да. Вы ее знаете?
— Господи, еще бы. Они с Пэм вместе учились в школе.
— Верно. — Джулия припомнила, что ее свекровь об этом говорила. — Я и забыла.
— В чем дело? Она вас пугает?
Джулия водила большим пальцем ноги по узору ковра.
— У нее это не выйдет, — решительно сказала она.
— Звучит сомнительно, — вздохнул Фрэнсис. — Послушайте, любовь моя, я звонил не для того, чтобы полчаса болтать с вами по телефону. Я хочу с вами встретиться. Когда?
Джулия замялась.
— Не знаю. Я с Эммой…
— Приводите и Эмму. Вот что я вам скажу… как насчет того, чтобы я приехал и вы пригласили меня на обед?
Джулия сдвинула брови.
— Думаю, это можно, — медленно проговорила она, мысленно представляя себе реакцию Роберта, когда он, без сомнения, узнает от Эммы о том, что Фрэнсис приезжал на обед.
— Звучит не очень вдохновляюще, — сухо заметил Фрэнсис. — Может, я не так вас понял.
— О Фрэнсис, простите, — сказала Джулия с извиняющимся смешком. — Конечно, вы можете приехать на обед. Ради такого случая я приготовлю на обед мое коронное блюдо.
— Очень интересно. А что это?
— Потом узнаете, — ответила Джулия. Она взглянула на свои часы. — Уже одиннадцать. Где вы сейчас?
— Дома, — равнодушно ответил он.
— Дома? — Джулия была шокирована.
— Все в порядке. Я у себя в кабинете. Нас никто не слышит.
— Вы говорите это таким… таинственным тоном.
— Да? Простите. Ладно, сейчас я пойду и скажу Луизе с Памелой, куда я еду, и они, конечно, поедут со мной.
— Фрэнсис!
— Вы хотите, чтобы они приехали?
Джулия вздохнула:
— Нет, конечно.
Она хотела снова увидеть Фрэнсиса, но только его одного. Он так хорошо относился к ней, а ей хотелось с кем-нибудь поговорить.
— Так что же?
— Приезжайте, — сухо сказала она и повесила трубку.
Она едва успела переодеться в короткое красное шерстяное платье и причесать волосы, когда его машина подъехала к стоянке у главного входа, а из кухни прискакала Эмма.
— Это дядя Фрэнсис? — спросила она.
Джулии пришлось сказать миссис Хадсон, что у них к обеду будет гость, и Эмма была в восторге.
— Да, милая, — ответила она и открыла дверь.
В свободных светлых брюках и коричневом свитере с высоким воротником Фрэнсис казался гораздо моложе, чем в строгом костюме. Джулия тепло посмотрела на него.
— Привет, лапочка, — сказал он, пощекотав Эмму под подбородком, от чего она захихикала. Затем сказал в сторону Джулии: — Не смотрите на меня так, Джулия, или я пожалею о том, что я действительно такой хороший парень, каким вы меня считаете.
Джулия улыбнулась.
— Заходите, — сказала она, его фамильярность не задела ее. Фрэнсис как-то отличался от всех мужчин, которых она знала. — Думаю, вы знаете, что здесь где.
Эмма вбежала за ними в гостиную, там он внимательно осмотрел все вокруг.
— Да, я знаю этот дом, — подтвердил он. — Здесь неплохо, правда? Особенно если учесть, что украшения выбирала моя дочь!
Джулия засмеялась и пошла к подносу с напитками в углу.
— Что вам предложить? Шерри? Скотч? Или вы хотите кофе?
— Лучше скотч. Я могу сесть?
— Конечно, — кивнула Джулия, и Фрэнсис опустился на кушетку по соседству с Эммой.
— А где тетя Памела? — спросила она с присущей ей детской бестактностью.
Фрэнсис улыбнулся.
— Дома, — доброжелательно ответил он.
— Она не захотела приехать с вами? — удивилась Эмма.
— Она скорее всего захотела бы, но я ее не спрашивал. — Фрэнсис взял у Джулии свой бокал скотча и заулыбался еще шире, увидев жалобное лицо Джулии. — Я подумал — она уже много раз ездила к Эмме, а меня с собой не брала. Зачем же я буду звать ее?
Казалось, Эмма была в целом удовлетворена.
— А вы правда приехали ко мне?
— И к маме, — заметил Фрэнсис, пригубляя скотч. — Было бы невежливо сказать, что я приехал только к тебе. — Он подмигнул ей. — Но мы-то с тобой знаем, к кому я приехал на самом деле.
Эмма зашлась смехом, а Джулия села рядом с ней.
— Фрэнсис, почему у вас больше нет детей? — воскликнула она прежде, чем поняла, что задала настолько неприличный и личный вопрос.
Но Фрэнсис, казалось, не возражал.
— Не сложилось, — беззаботно ответил он, и Джулия быстро сменила тему.
Обед прошел весело. Фрэнсис знал, как развеселить ребенка, и Эмме явно нравилось его общество. После десерта — слоеного пирога с клубникой, который и был коронным блюдом Джулии, — Эмма настояла на том, чтобы он пошел в сад посмотреть на ее качели. Когда Джулия выглянула из окна на кухне, она увидела, что они гоняются друг за другом вокруг беседки.
Миссис Хадсон, которая до того еще не видела Фрэнсиса, странно посмотрела на Джулию и сказала:
— Он приятный человек, правда? И очень терпеливый.
Джулия вздохнула:
— Да. Вы знаете, что это отец мисс Хиллингдон, не так ли?
Миссис Хадсон кивнула:
— Я так и поняла.
— Думаю, вы также понимаете, что он не должен приезжать сюда, — сухо пробормотала Джулия.
— Почему? — Миссис Хадсон всегда говорила прямо.