Она почувствовала, что Саймон наблюдает за ней ещё до того, как посмотрела на него с застенчивой улыбкой.
Он потянулся к ней и привлёк её к своему всё ещё обнаженному телу. Едва его руки сомкнулись вокруг неё, как Лилиан задрожала от вновь вспыхнувшего в ней желания и уронила своё платье.
– Пойдем со мной в мою комнату, – прошептал он ей в волосы. – Останься со мной сегодня ночью, Лилиан.
Девушка колебалась, прежде чем приподнять подбородок и посмотреть на него. На его лице застыло выражение такого искреннего желания, что она не смогла сказать «нет». А, по правде говоря, и не хотела. Но что, если волшебство этой ночи исчезнет, когда они расстанутся после случившегося? Конечно, то, что она должна сделать в этом доме, было предрешено заранее, но девушка обнаружила, что такое будущее её больше не устраивает.
Должно быть, Саймон понял по-своему противоречивые, но абсолютно оправданные причины её колебаний. Нежно обхватив её лицо руками, он проговорил:
– Я позабочусь о том, чтобы тебя никто не видел, обещаю. Я не позволю, чтобы это хоть как-то разрушило твою репутацию.
Она заколебалась, но всё же прошептала дрожащим голосом:
– Это не означает, что я стану твоей любовницей.
Повисла тишина, пока, наконец, он не кивнул.
– Тогда будь моей возлюбленной. Сегодня ночью.
Вместо ответа Лилиан встала на цыпочки и прижала свои губы к его губам. Они целовались так же страстно, как и совсем недавно во время занятия любовью. Она приложила невероятные усилия, чтобы оторваться от него и молвить:
– Да, Саймон. Веди меня наверх. Так же как и ты, я ещё не готова закончить эту ночь.
Глава 14
У Саймона было много планов относительно Лилиан и их отношений. Он хотел, чтобы она осталась в его жизни, и, несомненно, хотел заняться с ней любовью. И где-то в глубине души он знал, что проведённые с ней минуты будут такими же неистовыми и великолепными, каковыми они и стали на самом деле.
Однако он никогда не намеревался взять её невинность в одной из общих комнат своего дома, с толпой гостей за незапертой дверью. Он должен был обеспечить ей большую безопасность, и не только потому, что, если бы их поймали за этим занятием, они были бы вынуждены пожениться, к чему, казалось, ни один из них не стремился.
И, конечно же, Саймон не хотел, чтобы её первый опыт произошёл на бильярдном столе и тогда, когда он был всё ещё немного пьян. Она заслуживала значительно большего. Но теперь, когда они лежали, растянувшись на его кровати после того, как во второй раз предались любви, и обнаженное тело Лилиан прижималось к нему, все сожаления вылетели у Саймона из головы. Он забыл всё, кроме того, как великолепно чувствовать её рядом с собой.
Лилиан рассеянно гладила кончиками пальцев голую грудь Саймона, совсем не осознавая, насколько возбуждающими были эти прикосновения. И то, с какой невинностью это было проделано, во стократ усиливало его ощущения. Уже через несколько минут Саймон будет более чем готов снова продемонстрировать ей, насколько сильно желал её.
Лилиан посмотрела на него, и её карие глаза заискрились золотом от угасающего света камина.
– Теперь не хочешь рассказать мне, чем ты был так расстроен, когда я нашла тебя в бильярдной?
Саймон напрягся, моментально возвратившись к мыслям о проблемах, с которыми он столкнулся совсем недавно. К тому факту, что его отец не был тем человеком, каким Саймон его считал. К осознанию того, что где-то в мире у него есть брат, и вполне возможно даже не один.
Глядя на Лилиан сверху вниз, он обдумывал её вопрос. Было очень рискованно открыть ей хоть что- нибудь. Но сейчас она была значительно ближе ему, чем неделю назад. Саймону хотелось верить, что Лилиан никогда преднамеренно не раскроет секреты его семьи. Но если она даже случайно проговорится об этом постороннему человеку, на них обрушится шквал общественного порицания. И пока Саймон сам не поведает миру правду о своем отце, он не хотел, чтобы за него это сделал кто-то другой. И всё же он жаждал разделить с кем-то свою боль. Особенно с девушкой, которая только что доставила ему такое удовольствие.
– Я начинаю думать, что никогда по-настоящему не знал своего отца, – наконец произнес Саймон с глубоким вздохом и прижал Лилиан к себе ещё ближе. Ощущение её тёплого тела каким-то образом прогнало прочь горечь воспоминаний о тех пугающих фактах, о которых он узнал.
– Почему? – спросила девушка, отведя взгляд.
Прежде, чем ответить, Саймон долго смотрел в потолок.
– Как много ты знаешь о моем отце?
Поколебавшись, Лилиан пожала плечами и ответила:
– Совсем немного, в основном то, что о нём знают и многие другие.
Саймон нахмурился:
– Да, мой отец был общественным деятелем. Его очень уважали за то, что он поддерживал иногда спорные законопроекты в парламенте и страстно защищал менее удачливых людей. Но кроме общественной, у него была ещё и личная репутация. Люди считали его добропорядочным, безупречным во всём человеком. Даже в какой-то степени религиозным. Всё это давало ему возможность бороться за справедливость. Но теперь… – Саймон замолчал, потому что горькая правда не давала ему говорить.
Господи, всё это оказалось такой гнусной ложью.
Лилиан приподнялась, опираясь на локоть, и пристально посмотрела на него. Её глаза зажглись интересом.
– Но теперь?…
Саймон колебался. Мало того, что открывать правду было очень опасно, так ему ещё и казалось, что в некотором роде он предает отца. Саймон вздохнул. Оказалось, что даже сейчас, не смотря ни на что, он стремится защитить старика.
– Но теперь, – Саймон пожал плечами, – теперь я не знаю, было ли хоть что-нибудь из того, чему он меня учил, правдой. И если бы я знал его настоящего, сомневаюсь, что он бы мне понравился.
Лилиан медленно кивнула, и, когда она снова легла возле него, в её взгляде промелькнул какое-то сильное чувство. После длительной паузы девушка произнесла:
– В детстве нам кажется, что наши родители не могут поступать дурно. Но когда мы начинаем взрослеть, мы всё больше понимаем их сложную, человеческую натуру. И это не особенно приятно, правда?
Саймон кивнул:
– Да, определенно это неприятно.
Теперь она посмотрела прямо поверх его головы с отсутствующим выражением лица, словно её захватили воспоминания.
– Я думала, что моя мать была самим совершенством. Отец всегда защищал и оберегал нас с братом от её многочисленных приступов меланхолии, поэтому я не знала, как сильно она страдала. Пока она не покончила с собой.
Саймон вздрогнул. Ему было сложно представить, какую утрату пережила эта удивительная девушка, лишившись обоих родителей, и позже – испытав сильнейшее моральное потрясение, когда все начали сторониться её, подозревая правду о гибели её матери.
– И самое худшее было то, – мягко продолжала она, – что сначала я ненавидела её за то, что она сделала. Я чувствовала себя преданной: ведь она предпочла покончить с жизнью, а не смотреть в лицо проблемам. Мне казалось, что это эгоизм – оставить мужа без жены, а детей – без матери. Я винила её за это многие годы…