выручку от продажи билетов на туры, чтобы предоставить вам данные за каждый месяц и итог с начала года. Вижу, вы заключили сделку с «Пристанищем», предоставляя скидки на экскурсии постояльцам гостиницы.
– Мы решили, что это вполне по-дружески… и неплохой бизнес к тому же.
– Согласна, идея вполне разумная. В среднем восемьдесят процентов гостей отеля пользуются этим предложением. Я… Обязательно сидеть так близко?
– Ага. Поужинаем вечером, Мег?
– Нет.
– Боишься остаться со мной наедине?
– Да. А теперь взгляни, в марте ваш доход начал расти…
– Приходи с мальчиком.
– Что?
– У меня заплетается язык? – хмыкнул Найт и стащил очки с ее переносицы. – Я сказал: возьми с собой Кевина. Прокатимся в одно неплохое местечко. Шикарные рулеты с омаром.
Натаниэль широко развел руки, демонстрируя размеры омаров величиной с Новую Англию, чем заставил Меган улыбнуться.
– Не стану утверждать, что блюда дотягивают до стандартов Коко, зато прекрасно отражают местный колорит.
– Посмотрим.
– Ха-ха. Родительская отговорка.
Мег вздохнула и пожала плечами.
– Хорошо. Кевин будет счастлив.
– Отлично.
Найт водрузил очки на место и встал, чтобы поднять очередную доску.
– Тогда вечером едем.
– Сегодня вечером?
– А чего ждать? Можешь позвонить Сюзанне и предупредить, что по дороге высадим ее отпрысков у дома.
– Ладно.
Теперь, когда Найт повернулся спиной, у нее не осталось иного выбора, кроме как глазеть на игру мускулов, пока он устанавливал брус. Мег проигнорировала мимолетный толчок в животе и напомнила себе, что на ужине сын будет компаньоном.
– Никогда не пробовала рулет из омаров.
– Значит, получишь большое удовольствие.
И оказался абсолютно прав. Поездка по длинной извилистой дороге в импозантном «форде» сама по себе доставила немалую радость. Маленькие деревушки, через которые они проезжали, казались игрушечными, как картинки. Солнце тонуло в горизонте, бриз, проникавший в автомобиль с открытым верхом, приносил запахи то рыбы, то цветов, то моря.
Квадратное сооружение – размером чуть больше вагона-ресторана – из поблекшего сероватого дерева покоилось на сваях в воде, к нему вел расшатанный трап. Внутреннее художественное оформление составляли порванные рыболовные сети и разбитые панцири омаров. Сучковатые столы стояли на таком же сучковатом полу, соответствующие обстановке кабинки словно обрызгали дьявольским брандспойтом. В безнадежном усилии придать атмосфере романтизма в центре каждого стола выставили раскрашенных тунцов, возможно, изображавших земной шар во время урагана. Свечи, воткнутые в жестяные баночки, не горели. Вечернее меню, небрежно написанное на классной доске, висело возле открытой кухни.
– Сегодня у нас рулет из омара, салат с омаром и просто омары, – объясняла официантка явно измотанному семейству из четырех человек. – Есть пиво, молоко, ледяной чай и безалкогольные напитки. Картофель-фри, салат из шинкованной капусты, но никакого мороженого, машина не работает. Что будете заказывать?
Узнав Натаниэля, оставила клиентов, подошла и твердо ударила его в грудь.
– Где пропадал, капитан?
– Ох, Джули, где меня только не носило. Жажду отведать рулет из омара.
– Ты попал в нужное место.
Официантка – тощее чучело с пучком седых с голубым отливом волос – хитро прищурилась на Меган:
– Так… это кто такая?
– Меган О'Рили, а рядом ее сын Кевин. А это Джули Петерсон. Готовит лучших омаров на острове Маунт Десерт.
– Новый бухгалтер Башен, – весело кивнула Джули. – Ладно, присаживайтесь, располагайтесь. Вернусь, когда улучу минутку.
Потом вернулась к другим клиентам:
– Ну, будем заказывать или просто сидеть и дышать воздухом?
– Еда здесь гораздо лучше обслуживания, – подмигнул мальчику Натаниэль, ведя их к кабинке. – Ты только что познакомился с одной из достопримечательностей острова, Кевин. Семейство миссис Петерсон более ста лет занимается ловлей и приготовлением омаров.
– Ничего себе!
Кевин воззрился на хозяйку, которая – на его почти девятилетний взгляд – казалась достаточно старой, чтобы лично справляться с фамильной работой как минимум целый век.
– В детстве я недолго трудился здесь. Драил палубу шваброй.
«И Джули была добра ко мне. Прикладывала лед или смазывала бальзамом синяки, не задавая вопросов».
– Я думала, ты работал с семейством Холта… – начала Меган и выругала себя, когда он поднял бровь. – Коко упоминала об этом.
– Какое-то время болтался у Брэдфордов.
– Вы знали дедушку Холта? – поинтересовался Кевин. – Он ведь один из призраков.
– Конечно. Мистер Брэдфорд частенько посиживал на крыльце дома, где сейчас живут Алекс и Дженни. Иногда прогуливался к утесам под Башнями. Искал Бьянку.
– Лила говорит, что теперь Бьянка с Кристианом гуляют там вместе. Но я их не видел.
Что стало сокрушительным разочарованием.
– А вы когда-нибудь встречались с привидениями?
– И не раз.
Натаниэль проигнорировал жесткий пинок, который Меган дала ему под столом.
– В Корнуолле, где на убийственные скалы падают туманы, похожие на что-то живое, я видел женщину, стоявшую на краю и вглядывавшуюся в море. На ней был плащ с капюшоном, в глазах блестели слезы.
Кевин перегнулся над столом, возбужденный и восхищенный.
– Я направился к ней сквозь мглу, и тут она обернулась. Очень красивая и очень печальная. «Пропал, – промолвила она. – Он пропал. И я тоже». И вдруг растаяла в воздухе. Словно дым.
– Честно? – испуганным шепотом спросил Кевин.
«Честность тут не главное. Главное – таинственность истории».
– Местные жители называли ее «Капитанская леди». По легенде, ее муж и его судно попали в шторм в Ирландском море. Всю жизнь и после смерти она ночь за ночью появлялась на скалах, оплакивая своего морехода.
– Может, тебе стоит начать писать романы, как Макс, – проворчала Меган, удивленная и раздраженная дрожью, пробежавшей по позвоночнику.
– О, Найт еще и не такое наплетет, – шлепнула на стол два пива и безалкогольный напиток Джули. – Специально, чтобы побаловать меня баснями обо всех местах, где побывал. Хотя догадываюсь, ты