появился еще утром, стал густеть, и видимость на дороге ухудшалась с каждой минутой.
В половине четвертого с работы уже вернулись все офицеры, за исключением Билла, Яна Далмиера и мужа Джойс, Кеннета Фентона.
Предполагалось, что Билл отправился на выполнение какого-то специального задания, а Ян и Фентон поехали осматривать новые площадки для орудий.
Теперь же Далмиер возвращался в замок, машина ехала очень медленно, так как на дороге было скользко и стоял туман.
— Неплохо бы успеть к чаю, — предложил молодой человек своему компаньону.
Капитан Фентон согласился:
— Что ж, я не прочь.
Ян хорошо знал местность и свернул в сторону, на узкое шоссе, по которому можно было быстрее добраться до замка, хотя, возможно, дорога здесь была и похуже, чем на главной трассе. Внезапно огни их фар выхватили из темноты другую машину. Пришлось слегка притормозить, так как оставалось слишком мало места для проезда. Ян сказал:
— Как глупо вот так ставить машину. Давайте, Фентон, посмотрите, есть ли там хоть кто-нибудь. Попросим их немного отъехать в сторону.
Кеннет Фентон проворно выпрыгнул из автомобиля и направился к машине, так неудачно перегородившей всю дорогу. Стало уже совсем темно, и капитану пришлось наклониться, чтобы заглянуть внутрь салона через стекло. Место водителя было пусто. Но Фентон заметил две фигуры на заднем сиденье. Он усмехнулся про себя. «Ах вот оно что!»
Вернувшись к Далмиеру, он добродушно улыбнулся и сказал:
— Послушай, старина, там парочка. Чертовски не хотелось бы им мешать. Они резвятся на заднем сиденье. Может, им посигналить?
Теперь заулыбался Ян:
— Конечно, не слишком приятно беспокоить их, но ведь нам нужно ехать.
Фентон, присвистывая, снова направился к машине. Чтобы не было так холодно, он поднял воротник.
— Эй, кто там! Извините за вторжение. Но нам нужно проехать.
Ответа не последовало. Кеннет Фентон снова постучал:
— Эй, вы, там! Не могли бы вы немного подвинуться!
Снова тишина. Дружелюбное настроение Фентона мгновенно испарилось, и он открыл дверцу машины.
В следующее мгновение капитан увидел парочку. Мужчина пристыженно и испуганно смотрел в лицо незнакомцу, а девушка с вызывающим видом испепеляла Кеннета взглядом.
Не говоря ни слова, Кеннет Фентон отвернулся в сторону и пошел к Далмиеру.
— Самое гадкое — это то, что я узнал их. Знаешь, кто это? — с отвращением спросил капитан.
— Нет. И кто же это?
— Кардью и эта девчонка Ногтонов, Джун.
Ян, который собрался было прикурить сигарету, застыл как вкопанный на месте:
— Кардью и Джун Ногтон! Ты имеешь в виду они…
— Да, старик, именно это они и делали. А у него ведь такая милая жена. Это плохо. Очень плохо. Похоже, нам стоит поговорить с парнем. И с бригадиром. Нельзя так обращаться с его дочерью. Паршивца просто следует вздуть.
— Да, — согласился Далмиер. — Полностью с вами согласен. Его действительно следует вздуть!
Глава 23
В течение нескольких секунд два офицера мрачно смотрели друг на друга. У них обоих возникло ощущение, что своим поведением Кардью замарал честь полка.
Они услышали, как впереди завелся мотор, и вскоре машина исчезла в тумане, словно фантом. Стало совсем темно, желтоватый туман плотной пеленой обступал дорогу с двух сторон.
Хмуро улыбаясь, Ян закурил:
— Ему не захотелось посмотреть на нас, и я не удивлен.
Кеннет Фентон сел на свое место рядом с водителем и захлопнул дверцу. Еще секунда, и они тоже тронулись с места.
— Послушай, — сказал Фентон. — Мы действительно не можем все так оставить. Я бы и сам сказал что-нибудь этой свинье, но здесь не я старший капитан.
— Не бери в голову, — успокоил его Ян. — Я скажу ему все, что нужно.
— Пусть бригадир с ним разбирается.
— Надеюсь, ты понимаешь, какое значение все это имеет для Ногтонов.
Фентон покрылся краской до корней волос.
— Здесь замешана дочь старины Ногтона. Паршиво!
— Предоставь все это мне, — коротко бросил Далмиер.
Фентон украдкой посмотрел на Яна. Кеннету очень нравился его спутник. И не без основания. Но мужчина никогда раньше не видел Далмиера в таком состоянии. Молодой человек так сильно побледнел, что казалось, вот-вот потеряет сознание. Это выглядело не совсем обычно.
Ян был просто потрясен, узнав, что муж Гейл завел интрижку с этой девицей. Какую ужасную ошибку совершила Гейл, выйдя замуж за этого человека. Бедняжка! Но ведь и он сам виноват во всем случившемся. Он отрекся от своей любви.
Когда наконец они подъехали к замку, Фентон сказал:
— Я не буду говорить с Кардью. Я даже не заикнусь на эту тему, пока ты не поговоришь с бригадиром.
Ян вышел из машины и как-то странно посмотрел на Кеннета:
— Думаю, миссис Кардью не пойдет на пользу большой скандал. Не так ли?
— Полагаю, что так, — согласился Фентон. — Но ведь мы должны что-то сделать!
— Разумеется, — вежливо прервал Кеннета Ян.
Когда они вошли в большой теплый зал, все офицеры с женами сидели за столами и пили чай. Да, непросто будет замять дело с мужем Гейл. Фентон жил по понятиям армии, а для него такое поведение Кардью считалось оскорблением чести мундира. Да и сам майор Ногтон придет в такое негодование, что обязательно захочет наказать младшего офицера.
Сев за стол и взяв чашку в руки, Ян оглядел зал. Кардью и Джун уже вернулись. По всей видимости, они приехали отдельно друг от друга. Девушка весело болтала и смеялась со своей матерью. Похоже, этот инцидент не слишком сильно взволновал ее. Хотя нет, в глазах испуг и тревога. Ян испытывал к ней только презрение. Жаль ее родителей.
Что же касается Билла… Как только Ян вспоминал о нем, то сразу же ощущал прилив гнева. Слегка перекусив, Ян подошел к Биллу и сказал:
— Если не возражаете, то я хотел бы поговорить с вами в своем кабинете.
Краска залила щеки Билла. Почему он так краснеет и о чем с ним собирается поговорить Ян? — удивилась Гейл, наблюдавшая за мужчинами. Похоже, ее муж не очень-то хотел идти, но приглашение Далмиера прозвучало как команда. А отказать старшему офицеру невозможно.
Он тихо промямлил:
— Да, сэр.
Гейл прижала руку к груди. Ее сердце оглушительно стучало. Когда двое мужчин вышли в коридор, девушка беспокойно проводила их взглядом. Что же случилось?
Оказавшись в кабинете, Билл Кардью и Ян Далмиер посмотрели друг другу в глаза. Ян не предложил, как бывало раньше, своему гостю ни бокала вина, ни сигарету. Он заговорил, и в его голосе послышались металлические нотки.