Тишина. На привратной башне шевеление, а затем приходит чувство опасности.

— Дзи-нь! — слышится звук спускаемой тетивы лука, и моя левая рука вскидывает щит.

— Дзан-н-г! — Выпущенная стариком стрела ударяется прямо в бронзовый умбон. Затем она отлетает в сторону, и я выкрикиваю: — Стрелки!

Щелкают арбалеты, варяги бьют точно и вниз валится сразу два человека. Видимо, охранники не ожидали от нас такой прыти и точной стрельбы, и в итоге и получили свое.

— Крючья! — даю я вторую команду.

Сразу четыре человека раскрутили абордажную снасть и вверх полетели металлические кошки. Зацеп! Рывки! Держит! Пошли воины!

Ловкие варяги, не хуже витязей-храмовников, с которыми я в прошлом году брал замок Валлеборг, под прикрытием стрелков поползли наверх и вскоре оказались на башне. Наверху раздался характерный звон металла, неразборчивые выкрики на датском и потом все стихло. Снова тишина, а затем ворота распахнулись, и к нам с Самородом подскочил легко раненный в левую руку воин, который доложил:

— На башне всего трое стариков было. Двоих убили, а один сдался. Во дворе никого и темно, домочадцы попрятались и ждут, что дальше будет.

— Что с рукой? — уже направляясь внутрь, кивнул я на руку варяга.

— Зацепил меня один из стариков, — воин весело ухмыльнулся. — Ничего серьезного.

Мы вошли во двор замка. Зажглись факелы, которые рассеяли ночную тьму, и началось веселье. Для начала варяги вышибли запертую изнутри дверь донжона, а затем вломились внутрь. Крики и глухие звуки ударов, а спустя несколько минут очередной доклад:

— Здесь только женщины и дети, около трех десятков.

Было, я направился внутрь, но тут из земляной конуры под стеной донжона выполз здоровенный косматый мужик с увесистой дубиной в руках.

— У-а-а-а!!! — громкий крик непонятного противника разнесся над стенами, и он занес свое оружие. Этот подлец хотел проломить мне голову, но он был не воин. Я поймал его на замахе и кромкой щита врезал ему в челюсть. Он упал, словно подкошенный, и тут же к нему подскочили варяги, которые стали бить его ногами. Лупцевали здоровяка крепко и, скорее всего, просто забили бы. Однако тут он прохрипел на венедском:

— Земирадушка…

Это было славянское имя, поэтому воины сами по себе без команды прекратили его избивать, а окровавленный мужик встал на колени и, размазывая по лицу кровь, стал жалобно всхлипывать:

— Земирадушка хороший… Земирадушке больно…

— Ты кто? — спросил я у него.

— Земирадушка любимый траллс господина Кари, — пролепетал он.

При свете факелов я заглянул ему в глаза и не увидел в них ничего осмысленного. Передо мной был идиот и, повернувшись к пленному дану, еще крепкому, но хромоногому старику, я кивнул на здоровяка и задал ему вопрос:

— Кто это?

Датский ветеран, который, наверняка, не один раз ходил в земли венедов, насупился, но ответил:

— Земирад раб. Его еще ребенком в землях вагров под Ольденбургом отловили. Он ничего не соображает, ум за разум зашел. Но его держат, чтобы вместо собаки был, у этого раба нюх хороший и он на всех чужаков бросается.

В душе все закипело, как же, венеда за пса дворового используют. Однако я сдержался и задал старику следующий вопрос:

— И много у вас в замке рабов?

— Полный барак, полсотни душ, и в деревне у рыбаков десятка два.

— А сколько среди них венедов?

— Половина.

— Веди к бараку.

Жилье рабов находилось рядом. Дверь открылась, свет факелов осветил помещение и я огляделся. Десятки людей сидели на земляном полу без всякой подстилки и их внешний вид бил по нервам. Струпья, множество ран и синяков, в волосах и на коже жирные вши, одежды почти нет, в глазах апатия и у всех сильное истощение. А в воздухе висел такой смрад, что я молча вышел наружу и прежде чем открыл рот отдышался.

Наконец, дыхание восстановилось. За моей спиной варяги объясняли пленникам, что пришла свобода, а я посмотрел на датских женщин и детей, которых воины вытаскивали из донжона, и взглядом отыскал Саморода. Капитан находился неподалеку, только что вышел из замковой кузницы, и я окликнул его:

— Ранко!

— Чего Вадим? — отозвался он.

— Всех датских пащенков в рабские бараки. Земирадушку сумасшедшего с ними кинуть. Баб воинам на поток. Рабов, кто из наших, освободить. На башне выставить стражу. До утра гуляем, но без хмельного, а потом в деревню наведаемся.

Варяг, с которым мы пару раз крепко спорили на тему обращения с мирными гражданами и грабежа, усмехнулся и кивнул, мол, моя правда. Ну, а я, признав, что Женевские Конвенции двадцатого века к двенадцатому столетию от Рождества Христова ни разу не применимы, начал обход своего владения.

Глава 8

Зеландия. 6651 С.М.З.Х.

Я посмотрел на стоящего передо мной человека, тучного румяного блондина в добротной шерстяной рубахе и полосатых штанах, который старался сохранить невозмутимость, ибо он деревенский староста. Однако получалось это у него плохо. Поджилки поселкового верховода, который за свои сорок с лишним лет жизни, наверняка, немало повидал, заметно тряслись, двойной подбородок вздрагивал, а на его лбу выступила испарина. Он боялся меня и понимал, что я могу его убить и мне за это ничего не будет. Все жители небольшой деревушки, которая находилась от моего замка всего в девяти километрах, собравшиеся на небольшой площади, тоже это замечали, и они тоже боялись нового феодала и сопровождающих меня варягов. Это хорошо, пусть боятся, ибо я на это и рассчитываю. А связано это с тем, что в лесу прячутся местные партизаны, во главе которых встал один из мелких береговых ярлов, а мне необходимо их отловить до того момента, как я покину Зеландию и отправлюсь на Руян, а не то они устроят моим воинам веселую жизнь.

Моя рука протянулась к старосте и схватила ворот его рубахи. Сильная ладонь скрутила ткань и стянула горло датчанина. Деревенский глава стал задыхаться, а его щеки побагровели. И только когда глаза жертвы пошли навыкат, я его спросил:

— Ну что, Андотт сын Старкада, я еще раз спрашиваю тебя, где прячутся ваши поселковые мужики? Если расскажешь правду, не пострадаешь, а солжешь, плохо тебе будет.

Ладонь слегка ослабила хватку. Андотт часто-часто задышал, восстановил дыхание и указал в сторону зеленой чащобы, опушка которой находилась на западной стороне деревушки. После чего он закашлялся и просипел:

— Господин, мы маленькие люди и ничего не знаем. Поверьте, нам не известно, кто прячется в лесу. Мы туда не ходим. Наше дело поля обрабатывать, а в дебри лезть нам страшно.

Оглядев площадь, на которой практически не было местных мужиков, отпустил старосту я ухмыльнулся:

— Врешь, собака. Все вам известно.

Вы читаете Воин Яровита
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату