включите свет, или приоткройте шторы. Там не солнечно, но все же…
Виктор снова посмотрел на девушку. Он прислушивался к звуку шагов мистера Льюиса, словно перекликающегося с писком аппаратов, к которым была подключена его дочь, и шумом дождя, и ему казалось, что это сочетание было похоже на жутковато-нелепую музыку.
Мистер Льюис с шумом раздвинул шторы, и в комнате стало не намного, но светлее.
— Ее зовут Грейс, — он впервые назвал Гадателю ее имя и замер у окна, опустив голову.
— Красивое имя, — ответил Виктор, пусть и дежурной фразой, но действительно искренне. — Как Грации… — он краем глаза заметил, что мистер Льюис закивал.
Но после все его внимание, все мысли заняла Грейс. Она показалась ему очень бледной, что, впрочем, и не удивляло. Он рассматривал ее лицо, руки и, наконец, решился к ней прикоснуться. Он не знал, что должен делать, поэтому действовал интуитивно: прислушивался к ее дыханию, нащупывал ее пульс и считал его частоту. Но все это едва ли могло хоть как-то помочь. Он снова и снова замирал в задумчивости, рассматривая ее острые скулы и переплетения вен под кожей на запястье, как будто надеялся увидеть какой-то знак. Виктор слышал, как отец девушки то мерил комнату шагами, волнуясь, то опускался в скрипучее кресло и замирал.
— Я думал, что она будет немного моложе, — в какой-то момент произнес Виктор. Он погладил девушку по виску, словно надеясь, что она ему ответит.
— И королевских кровей? — мистер Льюис выдавил из себя улыбку. Он теребил пальцами край галстука и то и дело отводил взгляд.
— Вы же знаете, Оливер, что я не волшебник из сказки и не могу ее оживить ни мановением волшебной палочки, ни поцелуем?
— Хотя бы попробуйте. Пожалуйста, — у него дрожал голос и Виктор лишь отчетливее понял, что тот вывод, к которому он скорее всего придет, станет ударом для мистера Льюиса.
— Попробовать всегда можно, — Виктор повел плечами, покачал головой из стороны в сторону, словно настраиваясь на нужную волну. — Расскажите мне, как это случилось. А я пока… попробую понять, что именно произошло.
— Она просто не проснулась однажды. То есть… — мистер Льюис снова сел в кресло и вцепился в подлокотники с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. Виктор снова взглянул на него и тут же отвел взгляд. — Она вообще любила спать до обеда, или даже дольше. А я баловал ее и не будил, пока сама не просыпалась. Но тут… в один из вечеров я вдруг понял, что пора уже снова ложиться спать, а Грейс все еще не встала, — он снова замолк, как-то нелепо попытался то ли пригладить бороду, то ли прикрыть рот рукой. — Я попытался ее разбудить, но она не реагировала. Я кричал, я тряс ее за плечи, я… Боже мой… — он словно захлебнулся собственными словами, закашлялся, а после и вовсе замолк.
— Я понимаю, Оливер, что Вам тяжело. Но мне нужно знать, как все было, — тихо произнес Виктор.
Он взял Грейс за руку и осторожно сжал ее ладонь пальцами. Он все оглядывался, словно судорожно пытался что-то найти, переводя взгляд с предмета на предмет, с узора на узор. Когда он не говорил с мистером Льюисом, то едва заметно шевелил губами, будто бормотал что-то. Он звал Грейс. Он надеялся, что та подскажет правильный ответ.
Мистер Льюис вытер глаза краем рукава и снова посмотрел на Виктора и на свою дочь.
— Как Вы уже поняли, мне не удалось ее разбудить. Тогда я позвонил нашему семейному врачу, вызвал его к нам как можно быстрее… — он запнулся снова, кусая губы. — Какое-то время она просто спала, а потом ей стало резко хуже и она впала в кому.
Он снова замолчал. Опустив голову, он все равно наблюдал за Виктором, а тот слушал его, стараясь не пропустить ни слова, но все еще пытался найти какой-нибудь знак. Что-то, что могло бы дать подсказку.
— Потом она перестала вообще хоть на что-то реагировать. Ее жизнь теперь зависела только от аппаратов. Это равносильно смерти, — продолжал мистер Льюис.
Виктор вздрогнул и обернулся. Краем глаза, как ему показалось, он заметил промелькнувшую тень, похожую не на силуэт человека, а, скорее, на что-то бесформенное, как лоскут ткани. Посмотрев в ту сторону ещё раз, он не увидел ничего. Виктору просто показалось то, что он хотел увидеть. Следом за видением пришел испуг — резкий, почти панический. Виктор на мгновение сжал ладонь Грейс чуть сильнее, но тогда страх только усилился. Будто это был ее страх. Ее отчаяние.
— Врачи все еще уговаривают меня отключить ее от аппаратов. Это ведь не жизнь, но и не смерть. Только лишние мучения и мне, и ей, но я… — мистер Льюис поднял голову и посмотрел на свою дочь с такой тоской, что Виктору стало жутко, — я просто не могу этого сделать. Она ведь просто спит, посмотрите на нее… Нужно просто найти того, кто сможет ее разбудить. Так что я нанял самых лучших и молчаливых сиделок и… и Вас.
Виктор устало потер виски, потом снова взглянул на то место, где видел тень, и спросил:
— Было что-то, что тревожило Грейс перед тем, как все это… произошло? Может стуки в ее комнате, ночные кошмары? Может она засыпала постоянно и везде, или что-то еще?
Мужчина задумался. Виктор не отводил от него глаз. Он прислушивался к писку аппаратов и своим ощущениям — чувство паники вдруг исчезло, словно его никогда и не было. Как будто это было наваждение, и ему всё это просто показалось.
— Нет. Кажется, нет… — мистер Льюис покачал головой. — Это важно?
— Относительно. Я допускаю возможность, что ваша дочь… как бы выразиться получше, — Виктор закатил глаза, пытаясь подобрать подходящее слово. — Я думаю, она латентный медиум и путешествовала в другие миры, пока спала. Просто один из миров однажды ее не отпустил. Но без телесной оболочки она только дух, болтающийся между двумя мирами. Сюда вернуться она не может. Но и там ее существование бессмысленно…
Мистер Льюис нахмурился и подался вперед. Виктор, похоже, дал ему надежду, хотя и сам не был уверен в своих словах. Где-то за спиной Оливера вновь промелькнула тень. Но, быть может, Виктору снова просто показалось. Ему просто хотелось бы, чтобы мистер Льюис был прав. Тогда Грейс можно было бы спасти.
— Если это так… Вы сможете ее вытащить?
— Это может быть и не так. Это может быть и проклятие, может быть и в самом деле смерть, может быть… что угодно, — Виктор развёл руками. — Я не могу Вам обещать ничего, Оливер. По крайней мере, пока я сам не уверен в этом.
— Но ведь Вы нашли что-то, — мистер Льюис неопределенно махнул рукой. — Мне… мне показалось, Вы нашли что-то.
— Может быть, — Виктор опустил голову, что бы не смотреть ему в глаза. Ему не хотелось рассказывать о своих открытиях сейчас, пока он еще не уверен, что это не самовнушение. — Мне нужно поговорить с ее сиделкой. Кто-то еще бывает с Грейс?
— Еще одна сиделка, — мистер Льюис достал из кармана небольшую записную книжку, тут же сообразив, о чем попросит Виктор. — Я позвоню ей сейчас же.
— Это хорошо, — Виктор снова взглянул на Грейс, на трубки, являющиеся единственным мостиком, соединяющим её с жизнью, на ее спокойное выражение лица. — Надеюсь, разговор с ними поможет принять решение. Тогда смогу рассказать Вам, что понял сам.
Мистер Льюис еще раз кивнул в ответ и поднялся, едва слышно вздыхая, едва заметно морщась, и поспешно вышел из комнаты, чтобы позвонить. Виктор еще какое-то время просто сидел рядом с Грейс, не отводя от нее взгляда, не двигаясь. Он не столько надеялся, что снова увидит краем глаза промелькнувшую тень, или услышит едва уловимый шорох, сколько пытался представить, каково это — не двигаться, замереть во времени и пространстве, просто спать.
Он тряхнул головой, пытаясь отогнать эту мысль, и медленно осмотрелся. На полках были аккуратно расставлены книги, на столе лежали ежедневники и ручка. Виктор было предположил, что мистер Льюис занимается своими делами, сидя рядом с дочерью, стремясь хоть так провести с ней время подольше, но подойдя ближе к столу, Гадатель понял, что ошибся. Вернее, почти ошибся. Быть может, одна из записных книжек и принадлежала ему, но остальные, казалось, были приобретены не столько из-за функциональности, сколько из-за внешнего вида. Мистер Льюис не выглядел человеком, придававшим