О слезы бесполезные, зачемВы снова приливаете к глазамСо дна души, из тайных родников,Когда гляжу на тучные поляИ вспоминаю канувшие дни?Отрадны, как заря на парусах,Везущих нам друзей издалека,Печальны, как далекие огниНавеки уходящих кораблей,Невозвратимые былые дни.Печальны и таинственны, как свистКаких-то птах, проснувшихся в садуДля умирающего, что глядитВ светлеющее медленно окно,Непостижимые былые дни.Безумны, как загробный поцелуй,Как безнадежное желанье губ,Цветущих не про нас, — горьки как страсть,Обида, боль и первая любовь, —О смерть при жизни, канувшие дни!
Г. Кружков
‘SWEET AND LOW’
Sweet and low, sweet and low,Wind of the western sea,Low, low, breathe and blow,Wind of the western sea!Over the rolling waters go,Come from the dying moon, and blow,Blow him again to me;While my little one, while my pretty one, sleeps.Sleep and rest, sleep and rest,Father will come to thee soon;Rest, rest, on mother’s breast,Father will come to thee soon;Father will come to his babe in the nest,Silver sails all out of the westUnder the silver moon:Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Тихо и нежно издалека,Западный ветер, повей —И возврати издалекаМилого к нам поскорей!Не разбудив урагана в пути,Над озаренной пучиной летиЛунного света быстрей!Видишь — в спаленке спит мой маленький, спит.Тихо и нежно спи-засыпай,Глазки покрепче закрой —Спи безмятежно, баюшки-бай:Матушка рядом с тобой.Дремлет луна в золотых небесах,Папин кораблик на всех парусахМчится к сыночку домой.Спи, мой маленький, в тихой спаленке, спи.
Г. Кружков
‘THE SPLENDOUR FALLS ON CASTLE WALLS’
The splendour falls on castle wallsAnd snowy summits old in story:The long light shakes across the lakes,