Так, так, так… не споткнуться! Как изыскан,Как тяжел этот ритм необычайный!Почему-то ни полного презренья,Ни доверия нет во взглядах судей.Я краснею при мысли о бахвальстве…Пусть бы критики на меня смотрелиКак на редкую розу, гордость садаИ садовника, или на девчонку,Что смутится неласковою встречей.
Р. Торпусман
TO VIRGIL
Roman Virgil, thou that singestIlion’s lofty temples robed in fire,Ilion falling, Rome arising,Wars, and filial faith, and Dido’s pyre;Landscape-lover, lord of languageMore than he that sang the Works and Days,All the chosen coin of fancyFlashing out from many a golden phrase;Thou that singest wheat and woodland,Tilth and vineyard, hive and horse and herd;All the charm of all the MusesOften flowering in a lonely word;Poet of the happy TityrusPiping underneath his beechen bowers;Poet of the poet-satyrWhom the laughing shepherd bound with flowers;Chanter of the Pollio, gloryingIn the blissful years again to be,Summers of the snakeless meadow,Unlaborious earth and oarless sea;Thou that seёst UniversalNature moved by Universal Mind;Thou majestic in thy sadnessAt the doubtful doom of human kind;Light among the vanish’d ages;Star that gildest yet this phantom shore;Golden branch amid the shadows,Kings and realms that pass to rise no more;Now thy Forum roars no longer,Fallen every purple Caesar’s dome —Tho’ thine ocean-roll of rhythmSound for ever of Imperial Rome —Now the Rome of slaves hath perish’d,And the Rome of freemen holds her place,I, from out the Northern IslandSunder’d once from all the human race,I salute thee, Mantovano,I that loved thee since my day began,Wielder of the stateliest measureEver moulded by the lips of man.
ВЕРГИЛИЮ
О Вергилий, певший битвы,Кровь, пожар и бегство на заре,Гибель Трои, славу Рима,Храм в огне, Дидону на костре.О блюститель красноречья,Чьи слова, как золото и мед,Возносивший гимн природеЯрче и звучней, чем Гесиод;Воспевавший нивы, пашни,