При этих словах он приосанился, и Тори невольно представила, в каком же состоянии Зак был вчера, если с ним смог справиться этот тщедушный субъект.
— Но подозреваю, что он воспользовался черным ходом. — И, упреждая ее возмущение, объяснил: — За черный ход отвечают служащие кухни.
Зная о неутихающем соперничестве поварихи с Бэрдом, Тори тихо вздохнула.
— Скажите миссис Бриттер, чтобы впредь таких вещей не допускалось. Пусть за дверь черного хода отвечает отдельный человек. И если что-либо подобное повторится, пусть пеняют на себя.
Она надеялась, что голос у нее звучал достаточно строго. Посмотрев вслед выпрямленной спине мистера Бэрда, вполне довольного тонко провернутой миссией, Тори признала — трудно враз становиться богатой леди. Навыков-то никаких.
На следующий день она приехала в офис к началу рабочего дня. Попадавшиеся ей навстречу служащие смущенно улыбались и кланялись. Прекрасно зная, какие слухи ходили о ней и Рифе, она прохладно улыбалась в ответ, безмолвно говоря, что ее прощение еще нужно заслужить.
В приемной ее встретила мисс Палтер в скромном костюме, не высокомерная как обычно, а угодливо-любезная. Похоже, осознание внезапного превращения Тори из нахлебницы в хозяйку далось секретарше с большим усилием.
Засуетившись, она метнулась к кофеварке, торопливо приговаривая:
— Мисс Маллен, вам приготовить кофе?
— Благодарю вас, мне ничего не нужно, — сдержанно отказалась Тори.
Но Джейн Палтер никак не могла угомониться. Она знала нелестное мнение нового босса о своих деловых качествах, и ей ужасно хотелось доказать свою необходимость. Для нее это было жизненно важным — потеря этого места грозила ей потерей привычного уровня жизни.
Забежав вперед Тори, она спросила:
— Вы займете кабинет мистера Бакстера? Может, вызвать рабочих, чтобы они убрали перегородку? Кабинет тогда будет гораздо просторнее и удобнее.
Тори начала раздражать эта непрекращающаяся суета вокруг своей персоны.
— Спасибо, мне ничего не нужно! — повторила она с еще большим холодом в голосе.
Мисс Палтер суматошливо побежала в ее кабинетик, без остановки тараторя:
— Я расставила папки, протерла пыль, убрала все лишнее, заменила старое неудобное кресло на новое, положенное менеджерам высшего звена.
Тори хотелось зажать уши руками, чтобы не слышать резкого голоса секретарши, но, сдержавшись, она лишь прохладно сказала:
— Благодарю вас. А теперь разберите пришедшую на имя Бакстера почту и, если возникнет необходимость, сообщите адресатам, что Риф погиб, а его место занимаю я. Все более-менее серьезное пересылайте мне. Я сама буду отвечать на вопросы.
Не поворачиваясь к Тори спиной, будто к божку на языческом капище, Джейн принялась пятиться к двери.
— Конечно-конечно! Не волнуйтесь, я все сделаю!
Едва она скрылась за дверями, как разозленная Тори процедила сквозь зубы:
— Да попробуй ты хоть что-нибудь не сделать, кикимора ты болотная! Тебя здесь сию же секунду не будет!
Она прекрасно помнила то время, когда на все ее просьбы мисс Палтер снисходительно отвечала «да-да, конечно!», но, откровенно издеваясь, не делала ничего, занимаясь то маникюром, то макияжем. Кроме того, до Тори пару раз долетал точно рассчитанный шепоток секретарши: «Командуют тут всякие подстилки!». Эти оскорбления она забывать не собиралась.
Зайдя в свой кабинет, убедилась, что секретарша и впрямь постаралась на совесть. Здесь было чисто прибрано, на столе стоял роскошный букет нежно-кремовых роз.
Вдохнув их нежный аромат, слегка закруживший ей голову, Тори вдруг с негодованием увидела ласковую усмешку Зака. Открыв рот, чтобы возмутиться, она поняла, что Зак ей только кажется. Помахав перед собой рукой, чтобы неприличное видение окончательно развеялось, она решительно приказала себе думать только о работе.
Раскрыв почти готовую презентацию, за полчаса закончила ее и отправила Расселу. Тут начала сыпаться переправляемая Джейн электронная почта, и Тори стало некогда вздохнуть. Каждое сообщение требовало обдуманного компетентного ответа, и она порадовалась, что Риф три месяца скрупулезно вводил ее в курс дела. Но все равно на некоторые запросы ответов она не знала и отложила их на потом, решив накопить побольше и обратиться за помощью к Заку.
От одной мысли увидеть его наяву сердце удушливо затрепыхалось. Чтобы опомниться, Тори попыталась рассудочно вызвать суровое лицо Рассела во время в суде, но вместо этого в памяти возник другой Зак — тот, который неистово обнимал и целовал ее после прогулки на яхте.
Как ей хотелось, чтобы не было ни похорон, ни последовавшего затем суда! Риф рассказал бы правду своим подчиненным, и Зак никогда не совершил бы столько мерзких и опрометчивых поступков, за которые ей так трудно его простить.
Сходив на ланч во все тот же итальянский ресторанчик напротив офиса, Тори плотно перекусила, рассчитывая задержаться и после завершения рабочего дня.
Вернувшись в офис, вызвала к себе мистера Гоора, главного бухгалтера. Проконсультировавшись с ним по финансовым вопросам, она как бы между прочим спросила:
— А когда компания сможет рассчитаться со взятыми в прошлом году кредитами?
Тот вытащил большой клетчатый платок и вытер выступившую на лбу испарину.
— Как жарко сегодня!
Тори удивилась. Конечно, на улице довольно жарко, но в ее кабинете установлен кондиционер и царит приятная прохлада. Аккуратнейшим образом сложив платок и убрав его в карман, мистер Гоор протянул:
— А с кредитами что ж? Все зависит от прибыли, внешних активов, производительности труда, конъюнктуры рынка и прочих нюансов. Ну, у вас же экономическое образование, вы же понимаете, что в этом деле точный прогноз давать опасно.
— А на сколько лет взяты кредиты?
Он несколько поколебался, но ответил:
— На десять.
— А в каких банках? — методично продолжила допрос Тори, чувствуя какую-то фальшь.
Мистер Гоор снова приложил платок к взмокшему лбу.
— В нескольких, но конкретные названия я не помню. К тому же кредиты взяты под соответствующие проценты, поэтому нас касаются главным образом выплаты.
Это было на редкость странно и туманно. Что-то Тори о подобных кредитах не слышала. Но это не означало, что их не может быть. Ей хотелось задать еще несколько уточняющих вопросов, но главный бухгалтер с таким страдальческим выражением лица поглядывал на дверь, что, не желая больше мучить пожилого человека, Тори мило улыбнулась, поблагодарила за помощь и отпустила.
Раздался звонок местной линии, и Тори посмотрела на определитель. Звонил Рассел. Дрогнувшей рукой она взяла трубку и деловито ответила, стараясь, чтобы голос звучал как можно независимее:
— Виктория Маллен у телефона. Здравствуйте, мистер Рассел.
Голос компаньона оказался не менее деловитым.
— Добрый день, мисс Маллен. Впрочем, когда-то мы уже начинали называть друг друга по именам. Почему бы нам не вспомнить это?
— Не думаю, что при нынешних обстоятельствах это уместно, мистер Рассел.
— И какие такие уж особые обстоятельства? Ну, выставил я себя форменным ослом, так ведь победители должны быть милосердны к побежденным. Так что вам стоит называть меня Заком?
От неожиданности Тори что-то невнятно заблеяла, и Зак немедля счел это за знак согласия.
— Вот и замечательно. Я всегда знал, что вы очень милая девушка, Тори. К тому же не злопамятны.