бы ты осталась со мной, я уверен, что еда была бы во сто крат вкуснее. Чего ты унеслась в такой спешке?
— Я тебе сто раз объясняла, что торопилась к сестре. И если бы я не уехала сразу же после того, как почистили дорогу, неизвестно, когда бы я попала в Шандлейз-Бич. Скажи, это и вправду твой дом… то есть, я хотела спросить, ты и в самом деле имел право там находиться? Отчего-то меня терзают смутные сомнения, что ты, как и я, вломился туда без спросу.
— Нет, с чего ты взяла? — искренне удивился Крис. — Я тебе же говорил, что арендовал его у Меты Палмер, своей дальней родственницы, но мои планы рухнули. Когда-нибудь я во всех подробностях расскажу тебе историю своей жизни. Я уехал спозаранку на следующее утро.
— А Руфус?
— Отвез его к своей сестре. Ореллана не согласилась бы держать его. Привет, Стэн!
Роберта обернулась на звук шагов. В палату вошел доктор Николс.
— Так вот, значит, ты где, — одобрительно покачал головой доктор. — Хорошая палата, и я должен заметить, что за тобой ухаживают две самых лучших медсестры больницы — Остин и Камерон. Ты явно ходишь в любимчиках. Ну, как ты себя чувствуешь, старина?
Николс ни словом, ни жестом не выдал, что рад видеть Роберту. Так оно и должно быть, убеждала себя девушка.
— Так себе, — последовал лаконичный ответ больного.
— Твой дядя сказал мне, что вы с Камерон — давние друзья. — Николс мельком бросил взгляд на Роберту и вновь сконцентрировался на пациенте.
— Точно, — заверил его Крис. — Я счастлив снова встретиться с ней. Как Сильвия? Ей сегодня не лучше?
— Хмм, — прожужжал Николс, глубокомысленно изучая карту. — Тебе не стоит столько болтать, Крис. Тишина и полный покой — вот что тебе нужно. Я оставлю ему снотворное, сестра. Проследите, чтобы он принял его, знаю я этого парня! — Доктор положил руку ему на плечо, и Роберта с удивлением заметила, что Крис невольно отпрянул. В ее голове промелькнула безумная идея: а вдруг он собирался жениться на Сильвии? Но если верить самой Сильвии, то выходит, что она никогда не думала ни о ком другом, кроме Стэнли Николса. В таком случае Крис вряд ли стал бы покупать кольцо и нестись на север в ожидании призрачной свадьбы.
Доктор Николс откинул одеяло и ощупал не забинтованную часть ноги.
— Дядя Док осматривал меня перед самым отъездом, — объявил Крис.
— Знаю. Но тут такое дело — надо постоянно держать рану под контролем, — строго поглядел на него Николс и покинул палату.
— Никакого снотворного, Робин, — не терпящим возражений тоном заявил Крис. — Возможно, я действительно не буду спать сегодня ночью, я ведь целый день дрых. Защитный рефлекс. Но, что с того, если я не усну? От этого еще никто не умирал, правда ведь? Не могу я все время читать, голова болеть начинает, кроме того, эта Араминта действует мне на нервы. Кому какое дело, если я поменяю день с ночью?
— Араминта? Ты имеешь в виду Остин? Ее зовут Эдна, и она действительно прекрасная сестра. Есть даже легенда, что она не потеряла ни одного пациента. Так что лучше не вороти от нее нос, — предупредила его Роберта, легкими умелыми движениями поправляя под ним простыни.
— Я не собираюсь помереть и свести на нет прекрасную легенду, Робин. Только не теперь, когда я снова нашел тебя. Но почему бы в таком случае не поручить ей действительно серьезного пациента?
— Не знаю, наверное, доктор Холмс решил снабдить тебя самым лучшим, — рассмеялась она. — Включая меня.
— Это здорово, конечно, но не могла бы ты быть со мной все время?
— Побойся Бога! — воскликнула девушка. — Медсестры тоже люди. И нам тоже надо отдыхать, знаешь ли. К тому же не настолько уж ты и болен, чтобы сиделка день и ночь проводила у твоей кровати. Немного не в себе, это да, но не при смерти. Послушай, что, если я тебе немного почитаю? Скажи, какой жанр ты предпочитаешь, и я пошлю за книгой в библиотеку.
— Попозже, Робин, ладно? Давай лучше поговорим. Расскажи мне, как ты жила с тех пор, как… со времени нашего мимолетного брака.
— Доктор Николс прописал тебе тишину и покой. Нет уж, я лучше почитаю, а ты давай-ка слушайся предписаний.
— Мое великое «фи!» Николсу! — насупился Крис. — Он не мой доктор. Давай рассказывай, Робин, прошу тебя. Догадывалась ли ты тогда, несколько лет назад, что этот наш брак вполне можно было считать легальным — юристы называют это гражданским браком? И свидетели у нас имелись. Но боюсь, что второй раз такой фокус не пройдет.
— Надеюсь, что не пройдет, — возмутилась Роберта. — Что за бредовые идеи бродят у тебя в голове? Надеюсь, Тилдоны окончательно и бесповоротно выбыли из игры. Ты в курсе, что из-за аварии погиб их ребенок?
— Нет, я не знал. Даже не слышал, что Мардж беременна.
— Малыш прожил всего день или два. Преждевременные роды. А миссис Тилдон быстро поправилась.
Крис немного помолчал.
— Не могу представить себе эту парочку с ребенком, Робин. Ну не вписываются они в эту картину. Наверное, Мардж возвращалась в Нью-Джерси, там ее родители живут. После той встречи с нами она написала Хильде, что встретила меня и мою молодую женушку. Сестренка тут же кинулась звонить мне с требованиями разъяснений. Я ей все рассказал, а она обозвала меня дураком, что упустил такой прекрасный случай оформить брак как полагается. Гейл ей никогда особо не нравилась, а ты сразу пришлась по душе, даже с моих слов.
— Очень мило с ее стороны, да и с твоей тоже. Но как бы то ни было, замуж я не собираюсь. И до сих пор считаю, что не было никакой необходимости ломать комедию, да и донкихотствовать тоже. Надо не забыть вернуть кольцо, в один прекрасный день оно может пригодиться тебе. Но я бы не советовала тебе снова надевать его на палец первой попавшейся девушке.
— Может, подержишь его у себя до лучших времен, Робин? — попросил он. — У тебя оно будет в большей сохранности и к тому же станет своего рода связующим звеном между нами. Заставит тебя хоть иногда вспоминать обо мне. И не воображай себе, будто я надеваю кольца на палец всем встреченным девушкам. Не настолько уж я благородный. Никакого донкихотства в моем поступке тоже не было.
— Это кольцо твоей матери, Крис? — спросила Роберта. — Оно слишком простенькое для наших дней.
— Нет. Я купил его для девушки, на которой собирался жениться. Примчался на север — как и договаривались — и обнаружил, что невеста предпочла мне другого. Вот это была новость так новость! До самого приезда в Рочестер я ни о чем таком даже не подозревал, и, скажу тебе по секрету, только Руфус встретил меня с распростертыми лапами. Этого пса я купил в «Расселл Кэннелз» по телефону и подарил девушке на день рождения, поэтому до того дня ни разу не видел его. Мамаша сказала, что Гейл просила меня взять собаку себе… на память. Что касается кольца, то я ненавижу вычурность — и в людях, и в вещах. Я хорошо помню, какое кольцо носила моя мать, вот и купил похожее. Гейл вышла замуж за местного парня, такого, кто будет жить с ней в Рочестере, не ожидая, чтобы она отправилась за ним бог весть куда, как выразилась ее мать. О, она была так добра, рассказала мне об этом во всех подробностях. Насколько я понял, она вообще добрая женщина. Вот и вся история моих любовных похождений… до тех пор, пока я не повстречал Роберту Камерон. Могу ли я рассчитывать на продолжение?
— Мне очень жаль, Крис, — пробормотала Роберта, с сочувствием глядя на него.
— А чего жалеть-то? — бесцеремонно заявил Крис. — Это лучшее, что случилось со мной за всю мою жизнь. Теперь-то я понимаю, но, признаюсь, поначалу действительно пришел в полное замешательство. Все было настолько странно и необычно. Я промок до самых костей в тот день, когда добрался до коттеджа Меты, но стоило мне увидеть тебя, депрессию как рукой сняло, и, знаешь, она больше не имела надо мной никакой силы. Ты была чертовски хороша, Робин. С тех самых пор твой образ ни на минутку не оставлял меня, всегда и везде ты была со мной, несмотря на столь поспешное бегство. Мне почему-то стало так