И он царственным жестом протянул нам помятую бумажку. Поскольку мы и так едва понимали из Сониной скороговорки, о чем речь идет, эффектный жест пропал втуне — пришлось повернуться к Софье и передать послание ей.

Текст письма был примерно следующий: 'Вся ваша семья — гнусные преступники. За сто лет узурпированного блаженства Кавальери достигли такого благополучия и самодовольства, что скоро все вы лопнете от важности, будто грязные, склизкие жабы. Но это благополучие — мнимое, как и ваши права на него. Единственный, кто напоминал семье Кавальери о ее истинной сути — Хранитель. Сокровище, которому нет цены, восстановит божественную справедливость и воздаст каждому по заслугам. Мститель, объединившись с Хранителем, обрушат на разжиревших червей — семью Кавальери — карающий гнев свой. Головы ваши покроет позор, вы лишитесь и состояния, и самого имени Кавальери. Младшие падут на дно общества и будут добывать кусок хлеба в поте лица, а старшие утратят высокое положение навсегда! Ваш час близок, ля-ля-ля, берегитесь мщения, от него не уйти, бум-бум-бум, с любовью, Мститель'. Напыщенная и наглая писулька. Абстрактные угрозы и ни одной конкретной претензии. Похоже, мы имеем дело с параноиком. Уж больно слог похож.

Но, как ни странно, дело было не в слоге, а в почерке. Почерк был… Сонин. Причем на это обстоятельство обратила внимание именно она. Схватив салфетку, Софья написала несколько слов на итальянском и сунула мне под нос:

— Вот! Глянь! — действительно, манера соединять все буквы между собой в цепочку, залихватские хвостики, точка над 'i' в форме маленького полумесяца — все повторяло Сонин стиль.

— Но ведь это не ты? — пробормотали мы с Оськой, переводя глаза с одного листка на другой.

— Нет, разумеется! Такие подметные письма своим почерком не пишут, а если пишут, то не тычут ими сыщикам в физиономию! — возмутилась Сонька, — Меня опять подставили, понятно! Этот мстительный козел пишет от моего имени письма, подкидывает их в номер, а Кавальери сто раз мои загогулины видели, у них и приглашения лежат с подписями, и списки с пометками, и я не знаю, что еще!

— Сонья! — остановил разошедшуюся возлюбленную Франческо, — Зачем вы так ужасно кричите? Я уже понял — автор не вы!

Текст приблизительный, поскольку перевода мы так и не услышали — вместо него Софья взмахнула руками, словно царевна-Лебедь, превращающая Гвидона в муху цеце и завопила по-русски, хоть и обращалась к Франческо:

— А кто? Кто тогда гадость такую пишет?

В общем, пришлось еще и влюбленных разнимать. Когда конфликт был исчерпан, посуда помыта, а тетушка предупреждена о скором приезде высокого иностранного гостя с целой свитой, мы двинулись в путь. Не только нас с Оськой, но и Софью всерьез тревожил вопрос: будет ли психически неустойчивая Жози — как ее там? — Апчхеидзе достаточно вменяема для серьезного разговора? Или опять начнутся эротические фантазии на тему славных подвигами мужей из рода Хряпуновых и славных добродетелью жен из того же рода.

Конечно, мы себе и представить не могли, какой роскошный прием ожидает нас. Тетя Жо открыла дверь в поистине невероятном одеянии, и все мы застыли наподобие Лотовой жены. Сухонький тетушкин стан облегал бархатный халат с атласными отворотами, расцвеченный сине-зелено-лиловыми павлиньими перьями с золотыми сердцевинками, а халат сей чудно сочетался с черной шапочкой, вышитой стеклярусом и отороченной бисерными висюльками. Ко всему этому благолепию дивно подходили огромные плюшевые тапки в виде жирных, поразительно наглых поросят какой-то непристойно-розовой расцветки. Сверкнув гигантским перстнем на морщинистой лапке, тетушка жестом престарелой вамп отвела от лица бисерную занавесь. Это была необходимая мера — может, голова у бедняжки Жози с годами усохла ввиду выветривания мозгов, а может, шапочка растянулась под тяжестью нашитых на нее бусин, но подвески доставали шизанутой бабусе до кончика носа и даже залезали в рот. Поэтому периодически Жозефина неизящно оттопыривала нижнюю губу и деловито дула себе в ноздри, точно пылесос, выдувающий мусор из укромных углов: 'У-уф-ф!'.

Сама квартира была тщательно убрана — по меркам тети, разумеется. Повсюду расставленные безделушки исправно собирали пыль, а некоторые уже трудно было узнать — зайчик это, слоник или Нижинский в роли фавна? Кружевные салфеточки, которые в викторианскую эпоху крепились к изголовьям кресел, чтобы те не слишком засаливались, тетя почему-то предпочла размещать на сиденьях — чтобы предохранить свою мягкую мебель от чего, интересно было бы знать? Общее впечатление, производимое берлогой тети Жо, напоминало атмосферу антикварного магазина. Не киношного: чистенького, с тщательно высчитанной загадочностью и аккуратненькой запущенностью — а нашего, арбатского, с грязными козетками, ветхими ломберными столами, нелепыми монументальными полотнами, поддельными китайско-арабскими древностями и завышенной самооценкой — как самого хлама, так и его хозяев. Франческо с изумлением пялился в брюхо гигантского орла, больше похожего на жирненького рождественского гусака нестандартного окраса. Через грудь мутанта вилась лента с латинской надписью, которую Кавальери, как потомок античности, легко прочел и прыснул со смеху. Гусь, тьфу, орел красовался на гобелене размером два на полтора, зачем-то обрамленном широким золоченым багетом, словно распростерший крылья 'птиц' был сам по себе недостаточно презентабелен.

Внимание Иосифа также привлекла могутная зверюга, вышитая на непомерном холсте, и он с подкупающей любезностью поинтересовался у тетушки, которая уже успела намертво приклеиться к его локтю:

— А что здесь написано?

— Это наш старинный девиз! — зарделась престарелая кокетка, — 'Я крест приму, но дани не отдам!'

— А, помню, — оживилась Соня, — прапрадедушкин слоган! Он в городе Задвижске большим человеком был, но недолго — проворовался и сел. С налогами махинировал, кажется? Собирать собирал, но до столицы немногое доходило, а? — и нахальная девчонка посмотрела на тетю с деланным восторгом.

Пора было пресекать Сонькину травлю, иначе бабка уйдет в несознанку. Я еще только слова подбирал, как Иосиф спас положение:

— У вас в семье бывали неординарные натуры, со сложными судьбами — жаль, если потомки про них забудут, и все… Хроника настоящей дворянской семьи, с рассказом о тех, кто был ее гордостью и о тех, кто… э-э-э… не совсем — это ценнее, чем мемуары отдельного человека, гораздо ценнее! Так вы намерены книгу за рубежом печатать, или решили подождать?

— Ой-й! — только и сумела произнести в ответ задохнувшаяся от счастья 'хронистка'.

На дальнейшую дойку бабуси я мысленно отвел часа три — и просчитался всего-то часа на четыре. День пропал, как в пропасть ухнул. Пришлось забыть обо всех побочных планах: о благом намерении морально поддержать Элеонору, в одночасье лишившуюся жениха, о приношении печальному узнику Чингьяле передачи с табаком, сухарями и теплым бельем, о бессменном дежурстве возле одра Кавальери- отца, и прочая, и прочая. Мы оказались словно кандалами прикованы к старой перечнице, потому что жалкие крупицы деловой информации: когда здесь был пресловутый Федя, как он выглядел, чем больше всего интересовался, оговаривал ли условия или обходился славословиями? — приходилось выуживать из груды семейных легенд и реликвий. При малейшем давлении бабуленция замыкалась, начинала отвечать односложно и демонстративно таращилась по сторонам, точно мы — бронзовые пастушки из ее паноптикума и потому не стоим внимания. Но мудрый Ося снова принимался петь дифирамбы, и старушка таяла.

Изо всей слащавой чепухи, которая высыпалась на наши бедные головы в процессе общения со старой дурой, удалось узнать больше, чем мы опасались, но меньше, чем надеялись. Федор Хряпунов, дальний потомок рода, живет один-одинешенек в Париже, имеет небольшое издательство и неброскую внешность: сам роста среднего, волосы темные, глаза карие, бороду бреет, на щеке две родинки, особых примет нет. Ну как с такими работать? Засохшая плюшка не могла вспомнить ни конкретной даты появления парижского потомка в своем бардаке, простите, архиве, ни как нездешний Федя вошел в ее жизнь. Под занавес тете Жо продемонстрировали листочек с письмом злопыхателя-анонима — она радостно воскликнула:

— Ой, Софочка, ты разве пишешь по-итальянски? — хотя Софочка уже треть суток на глазах у тетки

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату