«Слушайте ныне меня вы, Земля и широкое Небо!

Слушайте, боги-Титаны, вкруг Тартара в глуби подземной

Жизнь проводящие, — вы, от которых и люди и боги!

Сделайте то, что прошу я: помимо супруга Кронида,

160 Дайте мне сына, чтоб силою был не слабее он Зевса.

Но превзошел бы его, как Кроноса Зевс превосходит».

Так восклицала. И в землю ударила пышной рукою.

Заколебалась земля живоносная. Это увидев,

Возвеселилася Гера: решила — услышана просьба.

165 И ни единого разу с тех пор в продолжение года

Не восходила она на постель многомудрого Зевса

И не садилась, как прежде, на пышный свой трон, на котором

Часто советы супругу разумные в спорах давала.

В многомолитвенных храмах священных своих пребывая,

170 Тешилась жертвами, ей приносимыми, Гера-царица.

После ж того, как и дней и ночей завершилось теченье,

Год свой закончил положенный круг и пора наступила,

Сын у нее родился — ни богам не подобный, ни смертным,

Страшный, свирепый Тифаон, для смертных погибель и ужас.

175 Тотчас дракону его отдала волоокая Гера,

Зло приложивши ко злу. И дракон принесенного принял.

Славным людским племенам причинил он несчастий немало.]

День роковой наступал для того, кто с драконом встречался.

Но поразил наконец-то стрелою его многомощной

180 Царь Аполлон-дальновержец. Терзаемый болью жестокой,

Тяжко хрипя и вздыхая, по черной земле он катался.

Шум поднялся несказанный, безмерный. А он, извиваясь,

По лесу ползал туда и сюда. Наконец кровожадный

Дух испустил он. И, ставши над ним, Аполлон похвалялся:

185 «Здесь ты теперь изгнивай, на земле, воскормляющей смертных!

Больше, живя, ты не будешь свирепою пагубой людям!

Мирно вкушая плоды многодарной земли, постоянно

Станут они приносить мне отборные здесь гекатомбы.

Ныне от гибели злой не спасти тебя ни Тифоэю,

190 Ни злоимянной Химере.40 На этом же месте сгниешь ты

Силою черной Земли и лучистого Гипериона».41

Так он хвалился. Глаза же драконовы мглою покрылись.

Гелиос в гниль превратил его силой своею святою.

Вот почему он Пифоном зовется теперь, а владыку

195 Мы называем пифийским: на месте на этом сгноила

Острого Гелия сила останки свирепого гада.42

Здесь только понял в уме своем Феб-Аполлон дальнострельный,

Из-за чего он обманут прекрасноструистой криницей.

Гневом пылая, пошел он к Тельфусе, достиг ее быстро,

200 Стал очень близко пред нею и слово такое ей молвил:

«Ты обманула, Тельфуса, меня. Не хотела ты, видно,

Местом прелестным владея, струить светлобежную воду.

Славу свою ты зато здесь отныне разделишь со мною».

Так сказавши, скалой завалил каменистое устье

205 Царь — Аполлон-дальновержец, и скрыл под обвалом теченье.

Здесь же себе он построил и жертвенник в роще тенистой

Около самой криницы прекраснотекущей. Владыке

Все там возносят мольбы, именуя его Тельфусийским,

Так как Тельфусы священной течение там посрамил он.

210 Начал в уме своем тут размышлять Аполлон-дальновержец,

Как бы ему и кого из людей привести в это место,

Чтобы жрецами его они стали в Пифоне скалистом.

Жертвы ему приносили б и всем возвещали законы

Золотолукого Феба-властителя, что б ни сказал он,

215 Из-под Парнасской скалы прорицанья давая из лавра.43

Так размышляя, узрел он в дали винно-черного моря

Быстрое судно. Везло оно много мужей благородных,

Критян из града Миносова Кноса, — они для владыки…

*************

Ради богатств и товаров они на судне своем черном

220 Плыли в песчанистый Пилос,44 к родившимся в Пилосе людям.

Вдруг повстречался им Феб-Аполлон. На корабль быстроходный

Выскочил он из воды, уподобившись видом дельфину.

Там и остался лежать он чудовищем страшным, огромным.

Из моряков же никто догадаться не мог и не видел…

*************

225 И отовсюду толкал он и тряс корабельные балки.

Молча, объятые страхом, сидели внутри мореходцы;

Не распустили снастей на бокастом судне они черном

И парусов корабля черноносого ставить не стали:

Как они что-либо где укрепили ремнями сначала,

230 Так и поплыли. Порывами Нот быстроходный корабль их

Сзади, с кормы, подгонял. Миновали сначала Малею,45

Землю Лаконскую мимо проплыли и Гелос приморский,

Прибыли в Тенар,46 страну, где царит утешающий смертных

Гелиос; в мягких лугах превосходного этого края

235 Много пасется обычно овец густорунных владыки.

Здесь пожелали они свой корабль задержать и, сошедши,

Дивное диво вблизи осмотреть и глазами увидеть,

Будет ли чудище дальше на днище лежать корабельном

Иль в многорыбную бездну морскую опустится снова.

240 Не подчинился, однако, рулю превосходный корабль их,

Вы читаете Эллинские поэты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату