службы спасения.
— Надеюсь, ты из моих приятелей, — обратилась я к покойнику во время вынужденного ожидания полиции. — Не из самых близких, конечно; просто я боюсь, что, если мы с тобой не ладили, шериф меня тут же арестует.
Во всяком случае, именно так происходит в большинстве детективов, которые отец подсовывает мне при каждом удобном случае, — копы с удовольствием подозревают героя, нашедшего тело. А если учесть, что место и орудие преступления тоже принадлежат мне… Я начала ненавидеть убитого за то, что он так бесцеремонно погиб у меня в павильоне.
И вообще — не могу я больше терпеть эту неизвестность! Я взяла пару каминных щипцов, сделала шаг к недвижному телу и осторожно приподняла щипцами край шляпы — совсем чуть-чуть, чтобы только увидеть лицо.
Роджер Бенсон.
— Черт, — прошептала я, отпуская шляпу, которая упала на место. Головная боль вернулась еще до того, как я осознала все последствия, которые влечет за собой смерть Бенсона.
— Что тут случилось? — раздался за спиной знакомый голос.
— Кого-то убили, шериф, — отозвалась я.
— Убили? — воскликнул шериф. — О Боже!
Он неуверенно шагнул в павильон и уставился на тело.
— Он в колониальном костюме.
— Как и почти все сегодня, — сказала я. Включая самого шерифа, который сменил свой заляпанный томатами синий мундир на другой, на редкость противного зеленовато-горчичного оттенка.
— А может, это часть представления?
— Сомневаюсь.
— Сэр! — окликнул шериф. — Сэр! Извините меня, но если вы актер, не могли бы вы подать нам какой-нибудь знак? Чтобы мы не вызывали сюда полицейские машины с мигалками, «скорую помощь» и все такое и не портили бы постановку… Сэр?
Труп не ответил. В отличие от шерифа, который затаил дыхание, я и не ждала ответа.
— Кто это? — спросил шериф. — Ты посмотрела?
Я протянула ему каминные щипцы. Шериф непонимающе поглядел на них, и мне пришлось еще раз самой приподнять треуголку, чтобы из-под нее показалось лицо Роджера Бенсона.
— О Господи! — воскликнул шериф. — Надеюсь, Монти будет здесь с минуты на минуту.
— Монти?
Шляпа вновь вернулась на место.
— Мой новый помощник, — объяснил шериф. — Он долгое время работал в полиции большого города.
— Правда? Какого именно?
— Кливленд? — задумался шериф. — Или Коламбус? Где-то в Огайо.
— Может, Цинциннати? — предположила я.
— Может. Спросишь сама, когда он придет.
Я кивнула. Не то чтобы это было очень важно, но надо же о чем-то болтать, пока мы стояли тут и смотрели на покойного мистера Бенсона.
— Монти ведет все наши дела об убийствах, — пояснил шериф.
— А много их было, с тех пор как он поступил на работу? — спросила я. Йорктаун отнюдь не является колыбелью преступности.
— Да нет, — ответил шериф. — По-моему, ни одного. Но если бы было, занимался бы ими именно Монти. У него большой опыт еще по Цинциннати.
— Или по Кливленду.
— Или там, — согласился шериф.
— Так-так, что у нас тут? — прогудел бесстрастный голос.
Я повернулась и увидела тощего человека в полицейской форме. Он стоял у входа в павильон, заложив руки за спину.
— Убийство, — ответила я, подходя вместе с шерифом к вновь прибывшему. Маленькая медная табличка на его груди гласила: «Р. Р. Монтгомери», — что давало основания предполагать, что это и есть поднаторевший в убийствах Монти.
— Вижу. — Он взглянул на часы и достал из кармана крошечный блокнот, потом посмотрел на меня: — Хотите нам что-нибудь рассказать?
— Мне нечего рассказывать, — ответила я, потирая лоб. Головная боль усилилась.
— Что произошло, он вам не заплатил? — допытывался Монти. — Или будете настаивать, что в последний момент передумали и вам пришлось защищаться?
У меня отвисла челюсть, я еле сдержала хихиканье. Могу спорить, Монти хотел разглядеть меня с головы до ног и застрял где-то в районе груди.
— Монти! — воскликнул шериф. — Это моя кузина Мэг Ленгслоу. Как раз перед тем, как обнаружить тело, она участвовала в костюмированной вечеринке.
— Костюмированной вечеринке? — удивился Монти, оглядывая опустевшее ярмарочное поле.
— Да, в «Мурхаузе», — подтвердила я. — Я решила вернуться в свою палатку, а по пути заглянула в павильон, чтобы забрать коробку с деньгами. И увидела, что тут кто-то рылся, — я указала на беспорядок, — а в подсобке лежит тело, прямо за занавесками.
— Понятно, — протянул Монти. Он по-прежнему с повышенным интересом рассматривал мой костюм.
— Послушайте! — рассердилась я. — Не знаю, черт побери, как у вас в Коламбусе…
— Цинциннати, — поправил шериф.
— Вообще-то я приехал из Кантона, — нахмурился Монти.
— …но тут, в Йорктауне, мы привыкли, что когда представитель правопорядка прибывает на место преступления, он что-то делает, а не пялится на свидетельницу.
— Свидетельницу, ага! — прищелкнув языком, заметил Монти.
— Вы ведь осмотрите тело? — спросил шериф.
— Я не хочу топтаться на месте преступления — вы и без меня достаточно потрудились! — отрезал Монти. — Дождусь эксперта-криминалиста, за ним уже послали.
— У нас есть эксперт-криминалист? — удивился шериф. — Откуда он взялся?
— Помните того парня, который, как оказалось, учился когда-то на химика? — воодушевленно произнес Монти. — Вы еще подписали приказ о его направлении на учебу в Ричмонд месяц назад?
— Ах, Хорас! — вспомнил шериф. — Да-да. И как учеба? Есть результат?
— Вот сейчас придет — мы и проверим. — Монти взглянул на часы.
И тут же из-за угла павильона, робея больше обычного, показался кузен Хорас.
— Джимми сказал, что меня ждут, — проблеял он. — Что слу… о, привет, Мэг.
— Вы знаете этого человека? — требовательно спросил у меня Монти.
— Городок у нас маленький, — напомнил шериф. — Все друг друга знают, я вам тысячу раз говорил.
— Я — кузен Мэг, — промямлил Хорас так смущенно, будто пришел незваным.
Монти недоуменно посмотрел на шерифа:
— Я думал, ее кузен — вы.
— Точно, — согласился шериф. — И Хораса тоже.
— Мы все друг другу родня, — добавил Хорас.
— Почти все жители города — родственники, — встряла я. — Вам придется учитывать это при расследовании, Монти. На самом деле мы не такие уж плохие. Вы бы посмотрели на тех кузенов, которых мы держим взаперти!
Если бы кто-то из присутствующих оценил шутку, все вышло бы не так мрачно. Но кузен Хорас и шериф давно привыкли кивать и улыбаться в ответ на любое мое заявление, и их реакция, боюсь, убедила Монти в моей серьезности.