Античною традицией согретый.

------------------------------

* Сонет III, пер. Вяч. Иванова

3

Античною традицией согретый

Пройдет свободно сквозь века и страны,

Воспримут авиньонские каштаны

Старинных лавров пряные букеты.

Не остановят ни табу, ни вето,

Ни цензоры, гоненья, злые кланы -

Идут стихи потоком неустанным,

Любви, страданий, всполохами света.

«Благословен день, месяц, лето, час

И миг, когда мой взор те очи встретил!

Благословен тот край, и дол тот светел,

Где пленником я стал прекрасных глаз!»*

Наследие великое впитал –

Назон, Катулл, Вергилий, Марциал.

--------------------------------

*Сонет LXI, пер. Вяч. Иванова

4

Назон, Катулл, Вергилий, Марциал,

Каких имен прекрасная плеяда!

Любой из них – в поэзии громада,

У каждого – могучий пьедестал.

У каждого Петрарка что-то взял

Из древнего заслуженного клада,

Но повторяться юному не надо,

Имея свой в поэзии причал.

«На что ропщу, коль сам вступил в сей круг?

Коль им пленён, напрасны стоны. То же,

Что в жизни смерть – любовь. На боль похоже

Блаженство. «Страсть», «страданье» - тот же звук»*

Найдет ли он в себе душевный лад?

Чрезмерен чувств волшебных водопад.

----------------------------------------------

* Сонет CXXXII, пер. Вяч. Иванова

5

Чрезмерен чувств волшебных водопад,

А впрочем, у поэтов – всё без меры,

Тому имеем многие примеры,

Давным-давно об этом говорят.

Поэт собрал в себе особый склад –

Рефлексии, эмоции, химеры,

Фантазии, заоблачные сферы –

Подобный тип опасностью чреват.

«Я не был к нападению готов,

Не знал, что пробил час моей неволи,

Что покорюсь Амуру – высшей воле,

Ещё один среди его рабов»*

Восторги и отчаянья пропеты,

Ему подвластны чудные сонеты.

-----------------------------------------

* Сонет LXV, пер. Е. Солоновича

6

Ему подвластны чудные сонеты,

Здесь им оставлен самый яркий след,

Известно – мастерству предела нет,

И в творчестве Франческо видим это.

Возлюбленной подробные портреты,

А иногда лишь абрис, силуэт.

Сонетный жанр – надежный амулет,

Раскрыты сокровенные секреты.

«Её власы – не Нимфы ль быстротечной

Сеть струйная из золотых колец?

Чистейшее в ней бьётся из сердец –

И гибну я от той красы сердечной».*

Умело совмещаются при этом

Сомнения, упрёки и терцеты.

-----------------------------------

* Сонет CLIX, пер. Вяч. Иванова

7

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату