— Давай не будем об этом, — поморщился он.

— Нет, будем! Твоя жизнь похожа на дом, полный запертых комнат. Я даже отдаленно не могу представить, какие монстры таятся за их дверями. Ты не желаешь мне об этом рассказывать. Даже о твоей бывшей любовнице я вынуждена узнавать от твоего лаборанта!

— Она никогда не была моей любовницей… Между про¬чим, в твоем доме тоже есть запертые двери. Я спросил тебя

о Саймоне, но ты наотрез отказалась говорить о нем. Как видишь, мы похожи.

— Но я рассказала тебе о своей матери.

— Да, — вздохнул Габриель. — И меня потрясло все, что происходило с тобой в Сент-Луисе. Это было страшнее, чем Энн и ее дешевые сцены… Но ты права. Я должен был сам рассказать тебе о ней. — Габриель переминался с ноги на но¬гу. — Я опасался тебе рассказывать. Думал, когда ты узнаешь,тебя это оттолкнет от меня и ты убежишь. Зачем тебе нахо¬диться рядом с дьяволом?

— Ты не дьявол. Ты падший ангел, не утративший добро- ты. Падший ангел, мечтающий о настоящем любовном союзе г женщиной. Падший ангел, умеющий относиться к женщи¬не с заботой и нежностью… — прошептала Джулия и закрыла

гпаза. — Узнать от тебя о профессоре Сингер было бы лучше, чем столкнуться с нею в туалете или смотреть на ее вульгарные ужимки за столом.

— Джулианна, мне невероятно стыдно, что так получи¬лось. Конечно, тебе от моего стыда ни жарко ни холодно.

— Габриель, ты не единственный грешник в этой камор- ке. Потому я не осмеливаюсь попрекать тебя твоими про¬шлыми грехами. Но скажи, ты все еще хочешь Энн?

— Ни в коем случае! — Габриель брезгливо поморщил- ся. — Джулианна, пойми: у нас с нею даже не было того, что принято называть отношениями. Так, пара встреч. Все за¬кончилось более года назад, и с тех пор я месяцами о ней не

слышал. — Он шумно втянул в себя воздух. — Если ты наста¬иваешь, я расскажу тебе еще, но не сейчас. Ты дождешься, пока я отсижу на этом чертовом обеде?

Джулия задумчиво кусала губу. Габриель осторожно раз¬жал ей зубы.

— Ну зачем ты уродуешь свои губы? Мне больно смо¬треть, что ты с ними вытворяешь.

— Я могла бы то же самое сказать и тебе. Мне тоже боль¬но смотреть, что ты вытворяешь, хотя и не с губами. — (Он ссутулился и тяжело вздохнул.) — Я дождусь твоих объясне¬ний, если ты обещаешь, что больше не позволишь ей дотро нуться до тебя.

— Это я тебе обещаю, и с радостью.

— Спасибо.

— Значит, ты остаешься? — осторожно спросил Габри ель.

— Нет. Я не смогу сидеть за одним столом с нею и есть паэлью. Тогда меня точно вытошнит.

— Я отвезу тебя домой.

— Габриель, ты сегодня почетный гость. Ты не можешь уйти.

Габриель задумчиво провел рукой по волосам.

— Тогда давай я вызову такси. Я попытаюсь смотаться как можно раньше. Консьерж предупрежден. Тебя впустят без лишних вопросов. — Он достал бумажник.

— Габриель, у меня найдется на такси.

— Возьми мою кредитную карточку. Закажешь себе обед с доставкой. Хоть спокойно поешь.

— Я смотреть на еду не могу.

Он вздохнул и снова стал тереть себе веки.

Джулия подошла к двери, но Габриель схватил ее за ло коть:

— Постой… Ты сегодня вошла в аудиторию, и у меня сердце запрыгало. Представляешь, мое сердце запрыгало!

Ты еще никогда не была такой красивой. Ты выглядела… счастливой. — Он шумно сглотнул. — Прости, что своими руками погубил этот взгляд и не предупредил тебя заранее,

Ты сможешь… меня простить?

— Габриель, ты согрешил не против меня, — сказала Джулия. Она снова кусала губы, боясь расплакаться. — Я пы

таюсь понять, насколько глубоко в тебе укоренилась эта по¬требность в боли и как это повлияет на нас обоих. Я вдруг поняла, что совсем тебя не знаю, и потому мне больно. — И с этими словами она вышла в коридор.

Судьба улыбнулась Джулии: когда она вернулась в зал, Энн за столом не было. Оглядев стол, Джулия заметила от¬сутствие еще одной ученой дамы. Строить предположения ей не хотелось.

Полу достаточно было взглянуть на покрасневшие глаза Джулии, и он сразу же отказался от всех попыток уговорить ее посидеть еще немного. Он спокойно выслушал ее вранье насчет сильной головной боли и не задал никаких вопро¬сов, пока они оба не покинули ресторан.

— Я видел, как Сингер поспешила за тобой в туалет.

Джулия нехотя кивнула.

— Она хищница. Опасная хищница. Забыл тебя предупре¬дить. Надеюсь, обошлось без… инцидентов?

— Обошлось. Но сейчас мне нужно домой. Прости, что лишила тебя паэльи.

— Да плевать мне на паэлью. Меня ты волнуешь… Слу¬шай, если ты хочешь подать на нее официальную жалобу, в понедельник я могу тебя сводить туда, где их принимают.

— Что это такое?

— Комиссия, которая принимает и рассматривает жало¬бы на неадекватное поведение, угрозы, домогательство и так далее. Если хочешь пожаловаться на приставания Сингер, я тебе помогу.

Джулия покачала головой:

— Свидетелей-то не было. А так получится, что я пыта¬юсь ее оговорить. Я вообще хочу забыть это, как дурной сон, если только с ее стороны не будет новых поползновений.

— Конечно, тебе самой решать. Между прочим, у меня и прошлом году был с нею конфликт, и я подал официаль- ную жалобу. Она тоже пыталась изворачиваться. Утверждала, что я ее оговариваю. Но мою жалобу приняли и внесли в ее личное дело. И знаешь, помогло. Теперь она обходит меня стороной. Не могу похвастаться обилием умных поступков, но этот считаю самым умным.

— Я бы вообще предпочла никогда больше ее не видеть. Но я подумаю над тем, что ты сказал. — Джулия виновато улыбнулась. — Прости, что испортила тебе вечер.

— С меня тоже хватит факультетских застолий. В «Стар¬баксе» мне гораздо уютнее. Особенно с тобой… Приятных тебе выходных. Захочешь поболтать — звони.

Пол открыл ей дверцу такси и помахал на прощание.

В машине Джулия достала мобильник и прочла посла¬ние Габриеля:

Держись подальше от проф. Сингер.

Не отходи от Пола — его она терпеть не может.

Будь осторожна. Г.

«Слишком мало. И слишком поздно», — с грустью по¬думала Джулия.

В квартире Габриеля она первым делом включила камин, надеясь с его помощью разогнать ледяную мглу, окутавшую сердце. Увы, камин согрел лишь воздух в гостиной. Джулии вдруг захотелось вернуться в свою «хоббитову нору», лечь и с головой накрыться одеялом. Но от реальности под одеялом не спрячешься.

Ноги сами понесли ее в спальню Габриеля, где она зажгла свет в гардеробной и принялась искать спрятанные черно¬белые фотографии. Ей хотелось проверить, не запечатлена ли на одном из снимков хищная профессор Сингер. Фото¬графии исчезли. Джулия обшарила всю гардеробную, затем осмотрела спальню и даже заглянула под кровать. Снимков нигде не было.

Теперь стены украшали картины. Две абстрактные ком¬позиции, две репродукции с известных картин эпохи Возро¬ждения, репродукция с картины Тома Томсона, прожившего недолгую, полную загадок жизнь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату