Ты найдешь себе кого-то другого. Каковы шансы, что этот парень окажет¬ся девственником? Почти ноль. И тогда ты опять начнешь сомневаться в себе и говорить уже не мне, а другому, что он быстро в тебе разочаруется. Знаешь, любой мужчина, рас¬ставшийся с тобой из-за твоей сексуальной неопытности, не стоит даже половины твоей слезинки. Джулия, ты должна научиться верить и надеяться. Если не в наши отношения, то в себя. Иначе ты никому не позволишь себя полюбить.
— Ты ведь совсем меня не знаешь.
— Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, и очень хочу узнать все остальное. Стань моим профессором, Беатриче. Я с радостью запишусь на твой курс и обещаю быть добро¬совестным студентом. Научи меня заботиться о тебе.
— Габриель, не надо превращать это в шутку.
— А я и не шучу. Мы очень многого не знаем друг о друге. И мне просто не терпится начать процесс познания.
— Я не хочу быть одной из твоих женщин.
— Кто тебе сказал, что у меня целый гарем? — не вы¬держал Габриель. — Зачем мне другие женщины, если есть ты? И я не позволю, чтобы кто-то еще дотрагивался до тебя, включая Пола и всех прочих «трахателей ангелов».
— Габриель, я действительно не хочу делить тебя еще с кем-то.
— Меня?
— Да.
— Это и так понятно.
— Нет, непонятно.
— Подожди, ты о чем? — насторожился Габриель.
— Я хочу быть уверена, что ты не будешь спать ни с какой другой женщиной. Даже сейчас, пока я еще ничего не реши¬ла. Этим ты покажешь, что по-настоящему веришь в меня.
— Договорились.
— Ты говоришь так, будто для тебя это пара пустяков! — засмеялась Джулия. — Ты что, всерьез готов расстаться со всеми своими… подружками ради возможности, что одна¬жды у нас с тобой произойдет… это? Что-то мне не верится.
— Когда приобретаешь несравненно больше, чем теря¬ешь, терять не жалко. Ты убедишься в серьезности моих на¬мерений, и не один раз. — Габриель поцеловал ее в щеку.
— А… Полина? — шепотом спросила Джулия.
Габриель словно не слышал ее вопроса. Поцелуи продол
жались, пока он не дошел до ее плеча.
— Здесь тебе нечего опасаться.
— Я не хочу делить тебя с нею.
— Тебе и не придется, — теряя терпение, ответил он.
— Полина — твоя жена?
Взгляд Габриеля стал каменным.
— С чего ты взяла? Нет, конечно.
— Бывшая жена?
— Джулианна, прекрати. Нет, мы никогда не были жена¬ты. Конец темы.
— Я хочу знать о ней.
— Нет.
— Почему нет?
— Есть причины, которые мне сейчас не хочется обсу ждать. Я говорю тебе правду: я не сплю и не собираюсь с ней спать. По-моему, этого достаточно.
— А кто такая Майя?
— Нет! — стиснул зубы Габриель.
— Габриель, я видела татуировку у тебя на груди. Буквы на сердце.
— Этого я тебе сказать не могу, — отрезал он, скрещи вая руки.
— Вот и я не могу сказать, хочу ли я оставаться с тобой Джулия потянулась за рюкзаком и пальто.
— Джулианна, кто внушил тебе эту неуверенность в себе и своей сексуальности? Это был Саймон? — (Она съежи¬лась.) — Скажи мне.
— Не произноси это имя в моем присутствии.
— Я вообще ничего о нем не знал. Ночью услышал от те¬бя. Ты чуть не плакала… Расскажи.
— Нет.
— Почему?
— Потому что меня тошнит, от одного этого имени, — прошептала Джулия и взмолилась всем богам, чтобы заставили Габриеля поменять тему.
В мозгу Габриеля зашевелилась мрачная догадка. Он по¬нимал: сейчас об этом лучше не спрашивать, но догадка бы¬ла слишком чудовищная и упрямая.
— Джулианна, он что… силой… овладел тобой?
— Нет, Габриель. Моя девственность осталась при мне.
— Даже если бы это и случилось, для меня ты все равно была бы девственницей. Надеюсь, к себе в душу ты его не пускала.
В его голосе было столько искренности и боли, что у Джулии зашлось сердце.
— Это очень благородно с твоей стороны. Но я тебе не пру: физического насилия надо мной не было.
Габриель прикрыл глаза и вздохнул:
— Видишь, как мы похожи? У каждого есть свои секреты, которыми мы не хотим делиться. Я не собираюсь тебе врать, по рассказать тебе обо всем пока не могу. По крайней мере, сегодня. Да и у тебя есть секреты, о которых тебе больно рассказывать. Я больше не стану допытываться. — Он обнял ее за талию.
— Значит, будем хранить секреты друг от друга? — удивилась Джулия.
— Пока что да.
— И среди них — один общий. Ко всему прочему, я ведь еще и твоя аспирантка.
Габриель закрыл ей поцелуем рот.
— Да, дорогая. Этот секрет мы будем хранить особенно тщательно… Кстати, а чего это мы с тобой торчим в прихо¬жей, когда в квартире есть более приятные уголки? Я сомне¬ваюсь, что ты сыта. Давай вернемся за стол. Я сделаю кофе. Можем продолжить разговор там. Можем есть в полном мол¬чании. Только, пожалуйста, не уходи. Прошу тебя.
Джулия все еще озиралась на дверь.
— Габриель, мне нужно знать, какие у тебя чувства ко мне, — запинаясь, сказала она. — Я должна знать, не игра ли это для тебя. Я хоть капельку нравлюсь тебе? Настоящая я, а не ангел из твоих видений?
— Конечно, ты мне нравишься. А если серьезно, то я хо¬чу завоевать твое доверие. Куда нас это приведет, зависит от тебя.
Джулия потянулась к его волосам. Габриель закрыл глаза, наслаждаясь ее прикосновениями. Он глубоко дышал, слов но ее ласка была для него медитацией. Когда он открыл гла за, Джулия увидела в них голод. Она втянула голову в плечи. Но Габриель улыбнулся, и голод в его глазах сменился на¬деждой.
Она не хотела плакать. Слезы полились сами собой.
— Я себе это совсем не так представляла, — всхлипывала Джулия, вытирая лицо ладонью. — Я тебя нашла, но как же все это далеко от моих снов и мечтаний. Я и подумать не могла, что ты… такой.
— Знаю. — Габриель снова обнял ее и поцеловал в лоб.
— Мне было семнадцать, когда я влюбилась в тебя. Как говорят, втрескалась с разбегу. Первый раз. А это был даже не ты. Я столько лет тешила себя обманом.
— Прости, что разочаровал тебя. Я и сам хотел бы пред- стать перед тобою рыцарем, а не драконом. Но я не рыцарь. — Он разжал руки и отошел на шаг. — Все зависит от тебя, Джу- лианна. Одним своим
