45
Чудодейственной воды
46
Злодейства этого человека или, точнее, чудовища, упоминаются на одной из надгробных плит, приводить в порядок которые было наслаждением для Кладбищенского Старика. Я уже не помню, как звали убитого, но обстоятельства, при которых погиб этот мученик, настолько подействовали на мое детское воображение, что нижеследующий текст эпитафии, я в этом уверен, почти точно воспроизводит ее, хотя я не видел оригинала уже более сорока лет:
В письмах Данди также неоднократно встречается имя капитана Инглиша, или Инглиса, командира одного из кавалерийских отрядов.
47
Благородный читатель! Я попросил моего почтенного друга Питера Праудфута, странствующего торговца, известного многим в стране честностью и порядочностью не менее, чем своими муслинами, батистами и мелким товаром, чтобы при первой поездке в эти места он достал мне точную копию упомянутой эпитафии. Согласно его сообщению, которому я не имею оснований не доверять, она звучит следующим образом:
48
Стихотворные переводы в «Легенде о Монтрозе», кроме особо оговоренных, выполнены Б. Лейтиным.
49
Нет более бесчестного образа жизни, чем у воюющих ради платы, без уважения к делу, которому они служат
50
Божественном праве
51
Некоторое представление о нем можно себе составить по живописному ущелью Лени близ Каллендера, в графстве Ментейт.
52
«Галло-Бельгийского листка»
53
«Летучем Меркурии»
54
Непредвиденный случай
55