Finis — конец.
29
Speranza — надежда.
30
Coup — переворот.
31
Sine mora — безотлагательно.
32
Che dopotutto non era vero — что, в конце концов, вовсе не было правдой.
33
Lasciate ogni… — начальные слова надписи над воротами в ад в «Божественной комедии» Данте: «Оставь надежду всяк сюда входящий» (Lasciate ogni speranza voi ch'entrate).
34
Popolo minuto — простой люд.
35
Rosa о morte! — Роза или смерть! (Вместо «Roma о mortal» — Рим или смерть!)
36
«La belle Rose sans merci» — «He знающая жалости красавица Роза» (переиначенное название из вестной баллады Д. Китса)
37
Nom de plume — псевдоним.
38
«La vie en rose» — «Жизнь в розовом свете» (песня из репертуара Эдит Пиаф).
39
Donner Wetter! Himmelherrgott! — старинные немецкие ругательства.
40
Igni et ferro — огнем и мечом.
41
Absit — не приведи Господи!
42
Blick — взгляд.
43
«Something is rotten in the state» — «Подгнило что-то в государстве» («Гамлет»).
44