Sta, viator! — Остановись, путник! (распространенный мотив латинской надгробной надписи).
45
«Tyrrhena regum progenies, tibi.» — послание Горация к Меценату (Carm. III, 29). В переложении Тютчева:
46
Cher maître — дорогой маэстро.
47
«Sans nom, sans fortune» — «Без имени, без состояния» (слова Пьера Безухова).
48
Tout n'est pas rose — не одни только розы (не все гладко).
49
«Dies irae, dies ilia.» — «Тот день, день гнева, / развеет все земное в золе, / клянусь Давидом и Сивиллой» («Судный день» — секвенция XIII века).
50
Entire nous soit dit — между нами говоря.
51
«Excellent discours de la vie et de la mort» — «Замечательное рассуждение о жизни и смерти» (Du Plessis Mornay).
52
Sator Arepo — начало древнейшего из известных палиндромов: sator Arepo tenet opera rotas (сеятель Арепо управляет плугом).
53
Jus primae noctis — право первой ночи.
54
Post mortem — посмертно.
55
Pro et contra — за и против.
56
Anamnesis morbi — история болезни.
57
Et ainsi de suite — и все такое прочее.
58
Un fantôme du passeé — призрак из прошлого.