— Боб, — сказал я, внезапно поднимая  голову. — Что это всё значит? Я имею в виду, почему просто не дать мне умереть и дать двигаться дальше, как обычному человеку?

Боб сморщил губы.

— Мм. Да. Понятия не имею.

— Что если...? — я почувствовал, как перехватило дыхание. Я вряд ли хотел говорить это. — Что если, я не...?

Глаза Боба расширились.

— О. Ооооооххх. Люди Уриила — отец Мёрфи и иже с ними — они говорили что-нибудь о твоём теле?

— Только то, что оно недоступно, — сказал я.

— Но не то, что оно умерло? — продолжал давить Боб.

— Нет, — сказал я. — Они... они такого не говорили.

— Вау, — сказал Боб, выкатив глаза.

Мои, наверное, тоже округлились.

— Что мне делать?

— Откуда, чёрт побери, мне знать, парень? — спросил Боб. — У меня никогда не было души или тела. Что они велели тебе делать?

— Найти моего убийцу, — сказал я. — Но... это означает, что я мёртв, верно?

Боб махнул рукой.

— Гарри. Смерть это не... Слушай, даже оперируя не относящимися к сверхъестественному терминами, смерть — это весьма размытая область. Даже медицина смертных рассматривает смерть в большей степени как своего рода процесс, а не как состояние бытия — причём, процесс обратимый, при определённых обстоятельствах.

— К чему ты клонишь? — спросил я.

— Есть разница между умереть... и исчезнуть.

Я сглотнул.

— Так... что мне делать?

Боб вскочил на ноги.

— Что тебе делать? — Он указал на стол с праздника живота у мамы Баттерса. — У тебя, возможно, есть шанс вернуться назад, а ты спрашиваешь меня, что делать? Найти твоего долбаного убийцу. Мы сделаем это вместе. Я окажу тебе всевозможную помощь.

Свет в комнате внезапно сменился на красный. Красный сигнал тревоги, который я помнил из старых эпизодов «Стар Трека», загудел в воздухе.

— Ух, — сказал я, — что это, чёрт побери, такое?

— Баттерс зовёт меня, — сказал Боб, вскакивая.

Фигура молодого человека, который, теперь я понял, должно быть, выглядел очень похожим на Баттерса, когда он был подростком, только выше ростом, начала рассыпаться на искры из костра.

— Ну же, — сказал Боб. — Пойдём.

Глава тридцать шестая

На самом деле, я вышел из черепа не так, как вошёл. Тирада Боба просто потащила меня следом за ним, как кильватерная волна после рывка буксира подхватывает лист. Это было убедительным напоминанием о том, что, при теперешнем раскладе, Боб был супертяжеловесом. Я был просто тощим новичком.

Я ненавидел это чувство. Это чувство было дерьмовым.

На этот раз я очутился в пыльном помещении. Лучи послеполуденного солнца падали наискосок, их опасность сводил на нет толстый слой сажи на окнах. Место выглядело, как вестибюль промышленного здания. Там было что-то вроде массивной стойки, возможно, для секретарши и охранника. В нише размещались ряды маленьких личных шкафчиков. Несколько прямоугольников на стенах, выкрашенных дешёвой тёмной краской, менее поблекли, наверное, там, где когда-то висели часы и держатели для рабочих листков. Баттерс стоял неподалеку, держа фонарик Боба, и глаза черепа теперь, когда он оставил свою «квартиру», светились присутствием Боба в физическом мире гораздо ярче. Маленький патологоанатом выглядел напряжённым, сосредоточенным, но не испуганным.

В том, как они попали в комнату, обошлось без мистики: Фитц стоял, взвалив на плечо набор промышленных резаков с трехфутовыми ручками. Он выглядел довольно напуганным, ведь паренёк вернулся в пристанище своего бывшего наставника и боялся его гнева.

Да уж.

Мне было знакомо это чувство.

Баттерс вытащил из кармана своё маленькое призрачное радио и спросил тихим голосом:

— Дрезден, ты здесь?

— Слева от тебя, — сказал я спокойно.

Он посветил сияющими глазами Боба в мою сторону и увидел меня.

— О, — сказал он, успокоившись. — Так, хорошо.

Я понятия не имел, почему он успокоился. Это было не из-за того, что я мог сделать, если только не появится какой-то случайный призрак, и тогда мои воспоминания о магии смогут поджарить другое существо, неспособное воздействовать на материальный мир.

Но я полагаю, что он смотрел на меня или, по крайней мере, на память обо мне, и я был в долгу перед ним, чтобы помочь, чем мог. Поэтому я спокойно кивнул ему и ободряюще сжал кулак. Твердыня.

— Я понял, что мы прошли через мёртвую зону? — тихо спросил я Фитца.

Фитц кивнул.

— Цепочки на двери было достаточно. Он не смог распространять своё охранное заклинание дальше основной комнаты.

Я хмыкнул.

— Это хорошо.

— Почему? — спросил Баттерс.

— Потому что возможностей Аристедеса недостаточно, чтобы просто сжечь вас дотла на месте.

— Ох. Господь всемогущий! — пролепетал Баттерс.

— Это не означает, что он не сможет убить тебя, — сказал я. — Просто он это сделает без высокобюджетных спецэффектов.

— Он быстрый, — сказал Фитц дрожащим голосом. — Он, в самом деле, очень быстрый.

— Быстрый как кто? — спросил Баттерс. — Быстрый как Джеки Чан или как Флэш?

— Понемногу от обоих, — сказал я. — Он может быстро перемещаться. И может вмазать, как грузовик.

Фитц тяжело кивнул.

— О, — сказал Баттерс. — Супер. Тогда мы, наверное, не должны с ним драться. — Он отставил фонарь в сторону и порылся в вещевом мешке. — Дайте мне пару секунд.

Тень мелькнула в одном из заляпанных грязью окон. Фитц с шипением выдохнул и обеими руками схватил здоровенные клещи, приготовившись их использовать в качестве дубинки. Баттерс издал странный щебечущий звук и вытащил из своей сумки большой старый фонарик-дубинку полицейского образца.

Тень промелькнула в другом окне. Кто-то снаружи двигался к двери, заходя нам в тыл.

Я бросил быстрый взгляд на фонарик и убедился, что я стоял в свете глаз Боба и вдали от каких-либо прямых солнечных лучей, которые могут пройти через дверь. Я ничего не мог сделать, но если бы я был видим, стоя там, когда дверь откроется, может быть, я мог бы отвлечь Аристедеса, если он явится. Может быть, он на всей скорости помчится прямо сквозь меня, и впаяется в стену, как мультяшный злодей. Что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату