Баттерс вытащил второй кусок серой ткани из сумки и отшвырнул сумку в сторону. Он невозмутимо развернул ткань, оказавшуюся плащом с капюшоном, набросил на плечи, и застегнул пряжку на горле.
— Итак, Гарри, — сказал Баттерс. — Как Стражи предпочитают входить?
Глава тридцать седьмая
Дэниэл Карпентер отклонился назад, поднял ногу, обутую в рабочий ботинок четырнадцатого размера, и пнул дверь, ведущую в производственные помещения, полностью сорвав её с петель.
Я был поражён. Парень силён. Я имею в виду, конечно, дверь была старая, и всё такое, петли заржавели, но это была всё-таки грёбаная стальная дверь. И она пролетела несколько футов по воздуху, прежде чем рухнула на пол с чудовищным, гулким
— Благодарю вас, — сказал Баттерс с абсолютно несносным британским акцентом, который он, как правило, припасал для дворянина, и который игроки должны были ненавидеть на наших старых еженедельных играх. Он принюхался и вошёл на заводскую территорию, звук его шагов ясно и чётко отдавался в пустом пространстве. Поддельный плащ Стража тянулся в его кильватере.
Дэниэл топал на шаг позади Баттерса, его тёмные брови сердито нахмурились над убийственным взглядом. Это выглядело вполне естественно для него. Одной огромной рукой он держал Фитца за шкирку и тащил пацана с бесцеремонной, небрежной силой. Фитцу явно было чрезвычайно неудобно.
Баттерс остановился перед бледной старой меловой линией на полу, посмотрел на неё внимательно, а затем крикнул:
— Эй, народ? Эй, кто там, здесь есть кто нибудь? Я пришёл, чтобы говорить с колдуном Аристедесом. Мне сказали, что он должен быть здесь. — Он остановился, может быть, на полторы секунды, и добавил:
— У меня волшебник, которого поймали час назад в Тринидаде. Я бы предпочел не тянуть.
Никто не ответил. Лишь мягкие, крадущиеся звуки: старая теннисная обувь, волочащаяся по бетонированному полу со слабым скрипом. Шаги. Приглушённый выдох. Слабое напряжённое ворчание.
— Страж, — представился Баттерс, ткнув себе в зубы ногтем большого пальца.
Плечи Дэниэла напряглись, и Фитц издал короткое хныканье.
— Это я! — позвал он отчаянно. — Это Фитц! Сэр, они сказали, что хотят поговорить с вами о Фоморе.
— Фитц! — крикнул голос откуда-то сбоку. Один из пацанят-стрелков в пикапе, мелкий, появился из- за ряда металлических шкафов. Он кинул взгляд на положение Фитца, и напряженно согнулся, готовясь драпать.
— Привет, Зеро, — сказал Фитц, пытаясь не обращать внимание на то, как болтается в руке Дэниэла. — Босс дома?
Послышался свистящий звук, словно кто-то бросил большой мяч на значительной скорости. И затем, прямо у нас за спиной, прозвучал голос Аристедеса:
— Я здесь.
Дэниэл вздрогнул, но Баттерс скрыл свою реакцию мастерски. Он просто оглянулся через плечо и посмотрел на Аристедеса, который теперь стоял в новомодной бездверной прихожей. Баттерс приподнял бровь, как будто видел такой трюк и раньше, но, по крайней мере, нашёл его очень хорошо исполненным, и повернулся лицом к Аристедесу.
Он приветствовал мужчину легким поклоном и сказал:
— Я — Страж Уолдо. Это — Страж Смит.
Дэниэл сердито пялился.
— Если вы ничем не заняты, не могли ли бы мы просить немножко вашего времени...
Аристедес некоторое время молча разглядывал троицу, сузив глаза. Он был одет в рваный, старый тёмно-синий халат поверх свободного хлопчатобумажного комбинезона и безрукавки. Волосы на его груди были густыми и тёмными. Татуировки вокруг лысой макушки и на щеках резко выделялись на фоне его бледной кожи.
— Вы из Белого Совета? — спросил он.
Баттерс изучал его некоторое время, а затем вздохнул.
— Мне что, начать с самого начала? Наши архивы описывают вас как небольшого, но компетентного руководителя. Или они ошибаются?
Аристидес сложил руки, с совершенно нейтральным выражением лица.
— Я, конечно, знаю о Белом Совете. Но что вам за дело до меня? И почему вы держите в плену моего ученика?
Я сделал быстрый круг вокруг Аристидеса. Так как я был полностью призрачен, он не подозревал, что я был рядом. Поэтому у него не сделалась гусиная кожа на шее. Я решил, что он был противоположностью Фортхилла: существование как эгоистичного, страдающего манией величия субъекта не подготовило Аристидеса к тому, чтобы быть чувствительным вообще к чьей-то душе.
— Там небольшая выпуклость под одеждой на его спине, — сказал я Фитцу. — Моргай дважды для «да», если ты знаешь, что это. Одно моргание — для «нет».
Фитц бросил взгляд на меня и дважды моргнул.
— Оружие? — спросил я.
Два моргания.
— Пистолет?
Одно моргание.
— Нож?
Дважды...
— Хорошо, — сказал я. — Это — определённо факт, который нужно знать. Если у тебя будет шанс, или если дела пойдут неправильно, скажи об этом Дэниэлу.
Два более нервных моргания.
Я поколебался, а затем сказал более мягким голосом:
— Держись, пацан. Со мной бывало такое. Всё будет в порядке.
Без морганий. Фитц прикусил губу.
Баттерс, между тем, продолжал диалог.
— Очевидно, Совет находит деятельность Фоморов в последнее время просто отвратительной. Также очевидно, что недавно завершившаяся война с Красной Коллегией сделала нас несколько менее дееспособными.
Что, по здравом размышлении, наверное, не было правдой. Совет закончил войну с Красной Коллегией с более активными, опытными, опасными Стражами, чем они были, когда она началась. Конечно, подавляющее большинство из них было сборищем детей, возраста Молли или моложе, но они уже стали ветеранами. Но я был уверен, что для Фоморов сбор коллекции скромных талантов был задачей, которая была довольно низко в списке их приоритетов.
— Я слышал, Стражи быстро переходят к делу, — сказал Аристидес. — Может, нам стоит начать разговор сначала, чтобы дать вам ещё один шанс?
Баттерс одарил волшебника холодной улыбкой и лёгким кивком.
— Вы и ваша команда всё ещё держитесь. Это предполагает компетентность. Мы ценим компетентность.
Аристидес склонил голову набок и одно мгновение был тих.
— Вы приехали, чтобы обсудить сотрудничество некоторого рода?
— Давайте не забегать вперёд, — ответил Баттерс. — Я не вербовщик. Это визит. Оценка начального уровня, если хотите.
Мне не хотелось оставлять их троих стоять перед Аристедесом и его ножом, когда не было ничего,