— А теперь посмотрим, — пробормотал он, поворачиваясь к ноутбуку.
Но так и не смог найти пары холмов, чьи параметры подходили бы к упомянутым на диаграмме. Примерно через час к Бронсону присоединилась Анджела, однако и за следующие полчаса они ничего не нашли.
— Мрачновато, — пробурчал Бронсон.
Анджела отодвинула стул и встала.
— Захотелось чего-нибудь выпить, — сказала она. — Давай спустимся в бар и утопим разочарование в море алкоголя.
— Это, несомненно, далеко не лучшая твоя идея, но, не спорю, весьма соблазнительная, — откликнулся Бронсон. — Я только возьму бумажник.
Они нашли свободный столик в углу бара. Им принесли бутылку превосходного красного вина, и Крис налил его в бокалы.
— Ужинать будем здесь? — спросил он.
— Почему бы и нет?
— Тогда я закажу столик.
Когда Крис вернулся, Анджела внимательно рассматривала копию надписи, сделанную Бронсоном.
— Я нашла еще один ключ, — сообщила она. — Нечто такое, на что мы вообще не обратили внимания.
— И что же? — спросил Бронсон.
Анджела указала на волнистую линию, которая напомнила Бронсону синусоиду.
— Мы имеем дело с чисто функциональной диаграммой, верно? На ней не может быть никаких украшений. И что это в таком случае?
— Не знаю. Возможно, море? Северо-восточное побережье Италии.
Анджела кивнула.
— Может статься, ты и прав. Марцелл спрятал что-то очень важное, в противном случае зачем было возиться с камнем и со всем остальным? А если оно в самом деле так важно, Нерон не согласился бы, чтобы такую ценную вещь спрятали где-то в другом конце страны. Она была нужна ему поблизости от Рима. Мне представляется, что линия означает какую-то гряду холмов, и Марцелл включил ее в диаграмму, чтобы тот, кто в будущем станет разыскивать место сокрытия сокровища, имел бы под рукой некое очевидное указание на него. В общем, я думаю, что волнистая линия включена в диаграмму с совершенно определенной целью.
— Хорошо, — откликнулся Бронсон. — Допивай вино, и возвращаемся в номер.
Усевшись за ноутбук, он практически сразу нашел нечто интересное.
— Взгляни, — подозвал он Анджелу.
Чуть более чем в трехстах милях к востоку от Рима между населенными пунктами Ройяте и Пильо располагалась длинная гряда холмов, самый высокий из которых достигал 1370 метров. Особенно живописен был северо-восточный склон гряды, напоминавший ковер, ниспадающий ровными складками.
— Я поняла тебя. Он действительно похож на рисунок на скифосе.
— А теперь взгляни сюда, — продолжал Бронсон, переводя курсор над вершинами гряды на указатель высоты. Затем передвинул его к концу другой гряды, расположенной практически прямо к востоку, и отметил ее высоту.
Анджела взяла карандаш, быстро проделала расчеты и сравнила их с выводами, к которым они пришли на основании изучения диаграммы со скифоса.
— Ну что ж, — подытожила она, — не очень точно, но, в общем, достаточно близко. По отношению к цифрам, получаемым на основании диаграммы, ошибка составляет не более восьми процентов.
— Да, но мы пользуемся данными, полученными со спутников и с помощью глобальной системы навигации, у Марцелла же в распоряжении был только диоптр, ну и небольшой набор инструментов, доступных две тысячи лет назад. Если исходить из этого, я считаю, что совпадение очень и очень близкое.
— А другие четыре ориентира?
— Кажется, я их нашел. Посмотри.
Бронсон быстро провел курсором по четырем дополнительным ориентирам на «Google Earth», отметил их высоты и передал листок с данными Анджеле, чтобы она провела расчеты.
Завершив их, она взглянула на него с улыбкой.
— Не слишком точно, конечно, но вполне приемлемо для человека, пользовавшегося измерительными приборами первого века. Думаю, Крис, мы нашли то, что искали.
Бронсон отрицательно покачал головой.
— Я могу согласиться только с тем, что мы верно установили район сокрытия, но мы ведь не определили самого места. Линии на диаграмме пересекаются не в одном месте, а образуют что-то похожее на треугольник.
— Ты прав, — согласилась Анджела, — они не пересекаются в одном месте, но прямо в центре диаграммы находятся буквы «РО LDA». И между «РО» и «LDA» имеется точка. Это обычный способ разделения слов в латинских текстах. Зачем нужно было помещать названные буквы в самой диаграмме? Они вписаны в верхнюю часть камня под фразой «HIC VANIDICI LATITANT». Если бы их просто нужно было повторить, их поместили бы в самом низу рядом с буквами «MAM». Если на диаграмме изображено место сокрытия того, что пожелал спрятать Нерон, тогда размещение в центре карты надписи «Per ordo Lucius Domitius Ahenobarbus» вполне объяснимо. Более того, в таком случае она приобретает дополнительный смысл. С одной стороны, означает «Сделано по приказу Нерона», а с другой: «Здесь находится место сокрытия». И я даже думаю, что надпись была помещена в центр диаграммы еще по одной причине — точка между «O» и «L» указывает само место.
— Неплохая гипотеза, — согласился Бронсон. — Завтра мы отправимся туда и попытаемся выкопать то, что спрятали две тысячи лет назад по повелению Нерона.
Глава двадцать вторая
Бронсон высчитал, что по прямой от Санта-Маринеллы до нужной им гряды холмов примерно семьдесят миль, прекрасно понимая, что в ходе путешествия по итальянским дорогам расстояние может почти удвоиться.
— Семьдесят миль не так уж и много, — заметила Анджела, допив вторую чашку кофе.
Они пришли в кафе в семь утра, когда там начинали подавать завтрак.
— Согласен. На хорошем шоссе поездка заняла бы у нас не больше часа, а так уйдет по меньшей мере часа два. А учитывая закупки всего необходимого, дорога займет никак не меньше трех-четырех часов.
Бронсон расплатился по счету, взял вещи и отнес в «рено». Первую остановку они сделали у газетного киоска на окраине городка, где он купил пару крупномасштабных карт районов Италии, расположенных к северо-востоку от Рима.
Проехав еще пять миль по дороге, они нашли большой загородный коммерческий центр и, к большой радости Криса, компьютерный супермаркет.
— Оставайся здесь, — сказал он, — и на всякий случай запри дверцы. Я скоро вернусь. Какой размер обуви ты носишь?
— Тридцать седьмой.
Он вернулся через двадцать минут, толкая перед собой тележку с товарами. Анджела выскочила из машины.
— Господи! — воскликнула она. — Можно подумать, будто ты собрался в недельную экспедицию.