The Sun, The Star, The Sport — английские таблоиды.
54
Намек на лондонский паб «Lion’s Den».
55
Дэвид Меллop (р. 1949) — британский политический деятель, адвокат.
56
Делиа Смит — ведущая кулинарных программ на британском телевидении и самый популярный в Британии автор книг по кулинарии.
57
Дэвид Аттенборо (р. 1926) — автор многих популярных документальных фильмов Би-би-си о диких животных.
58
Лайам Галлахер — вокалист рок-группы «Оазис».
59
«Мы отстой, и мы об этом знаем», — поется на мотив песни «Go West» группы «Pet Shop Boys».
60
В Ирландии «Майкл» — очень распространенное имя, поэтому англичане их кличут «миками».
61
Прозвище Пола Гаскойна.
62
Боинг! — восклицание, выражающее восхищение.
63
Уэйн Слип (р. 1948) — английский киноактер.
64
ВВС Radio 5 — спортивный канал.
65
Артур Скарджилл (р. 1938) — английский политический деятель.
66
Майк Болдуин — персонаж сериала «Коронейшн-стрит».
67
Headhunters (англ.) — охотники за головами.
68
Все термины и реалии переведены дословно, эквиваленты, принятые у российских болельщиков, не даются умышленно в силу различий между болельщицкими традициями наших стран.
69