63
«Красные стрелы» – пилотажная эскадрилья.
64
Провост – титул мэра в Шотландии.
65
Квентин Крисп (1908–1999) – английский писатель, натурщик и актер.
66
Роберт I Брюс (1274–1329) – король Шотландии.
67
Уильям Уоллес (ок. 1276–1305) – национальный шотландский герой, лидер борьбы за независимость от Англии.
68
В английском языке «скотт» и «шотландец» – одно и то же слово.
69
Тревор Мак-Доналд (р. 1939) – английский тележурналист родом с Тринидада.
70
Колумба (ок. 521–597) – святой, ирландский миссионер.
71
Ковенант – манифест шотландского национального движения в защиту пресвитерианской религии, изданный в 1638 году.
72
«Рейнджерс» и «Селтик» – шотландские футбольные команды.
73
Сассенахи (по-гэльски – саксы) – так шотландцы называли англичан.
74
Джон Нокс (ок. 1514?1572) – деятель Реформации, основатель пресвитерианской церкви в Шотландии.
75
Старый Курилка (Auld Reekie) – прозвище Эдинбурга.
76
Арбротская декларация – декларация независимости Шотландии, принятая в XIV веке в городе Арброте.
77
Марго Мак-Доналд (р. 1943) – член шотландского парламента, ранее заседавшая в палате общин Великобритании.
78
«Унисон» – британский профсоюз госслужащих и социальных работников.