опорную стену в конце небольшого ответвления дороги, но была еще перспектива свалиться вниз с обрыва слева. Она изо всех сил нажала на тормоза и одновременно резко вывернула руль нправо. Второй автомобиль, казалось, пролетел мимо нее.
Рикки видела, что автомобиль сорвался с горы, но едва взглянула на него, стараясь остановить собственную машину. Ей почти удалось это, почти, но не совсем. «Чероки» вынужден был остановиться только у неподатливой опорной стены.
При толчке она сильно ударилась головой о ветровое стекло, но не потеряла сознания. Она когда-то слышала, что жертвы автомобильных катастроф не чувствуют удара и никогда не помнят его, но она все чувствовала. Она слышала, как разбилось ветровое стекло, когда она уткнулась в него головой, чувствовала, как ударилась грудью о руль и как врезался в шею пристяжной ремень.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы понять, что, несмотря на мелкие порезы и потрясения, она в полном порядке. Тогда она вспомнила про другой автомобиль… тот, который старался столкнуть ее с обрыва. Рикки отстегнула ремни, открыла дверцу и выбралась из машины. В первый момент она усомнилась, удержится ли на дрожащих ногах, и надолго тяжело оперлась на дверцу, жадно вдыхая воздух.
Она собралась перейди дорогу, когда сзади приблизился автомобиль. Рикки обернулась, замахала руками и отошла к горе на случай, если водитель не остановится.
Мужчина за рулем автофургона подъехал к ее искореженному автомобилю и поспешно выскочил из машины.
– Вы в порядке, леди?! – крикнул он.
Она открыла рот, чтобы ответить, но у нее не было сил кричать. Качнув головой, она указала туда, где сотней футов ниже в листве можно было с трудом разглядеть крышу сорвавшегося автомобиля.
– Дело дрянь, – пробормотал мужчина, подойдя к ней и увидев внизу обломки. – Оставайтесь здесь, остановите кого сможете и попросите вызвать «скорую помощь», а я спущусь и посмотрю, остался ли кто-нибудь в живых. – Он в сомнении покачал головой, прежде чем начал спускаться. – Не похоже, – добавил он, скользя по склону Рикки наблюдала за медлительными движениями мужчины, пока звук приближающейся машины не отвлек ее внимание.
В течение нескольких минут остановилось еще три автомобиля, один поехал сообщить по телефону о несчастном случае. Рикки знала, что это был не несчастный случай, но не стала объявлять об этом.
Одна из женщин, остановившаяся узнать, не нужна ли помощь, подвела Рикки к своему автомобилю, где у нее была аптечка.
– Я только остановлю вам кровь, которая течет со лба, дорогая, ничего страшного. – Она погладила Рикки по руке. – Все будет нормально.
Через пять минут, когда Рикки еще сидела одна в автомобиле, с запада и востока стали слышатся сирены. Она загадала, что «скорая помощь» придет с запада, где находилась больница, а Скутер и его помощники – с востока, где они вели расследований убийства Рубина Кратерса. С ее губ сорвал стон. Зачем она играет в «угадайку» – какая разница, откуда прибудет автомобиль? Какая разница? Кто-то хотел убить ее.
Мужчина, который спустился вниз, чтобы посмотрет упавший автомобиль, снова появился и Рикки слышала, как он сказал небольшой группе, собравшихся на дороге: «Все кончено».
– Турист? – спросил кто-то.
– Не знаю, – ответил первый мужчина. – Женщина, но она так изуродована, что невозможно узнать. Доктор только пощупал пульс, вот так. – Он посмотрел в сторону «чероки», но не увидел Рикки. – А как другая?
Все обернулись к ней.
– Счастлива, что осталась жива, – ответил один из мужчин. – Эй, посмотрите на эти следы скольжении. Мне кажется тот, кто свалился, пытался столкнуть с обрыва этот джип.
Рикки вздрогнула.
Глава 21
– Видите, я в порядке, – сказала Рикки врачу, делавшему записи в ее карте. – Я хочу пойти домой. Пожалуйста.
Доктор опустил карту и улыбнулся:
– Думаю, теперь, когда мы осмотрели вас, мисс Блю, это вам и следует сделать. Я только дам вам немного успокоительного.
– Я знаю, что такое успокоительное, и не хочу его, – ответила она, поднимаясь с больничной кровати. – Я хочу просто пойти домой.
Хочу быть с Боу.
Доктор мягко, но решительно остановил ее, когда она собралась проскользнуть мимо него.
– Постойте. Вернитесь и присядьте на несколько минут, я хочу поговорить с вами.
Рикки закатила глаза, но подчинилась. Она снова села на кровать, скромно прикрыв бедра больничным халатом, и вздохнула:
– Отлично, доктор, приступайте к своей лекции.
– Это не лекция в прямом смысле. Вы сильно ударились головой, но в данный момент меня беспокоит не это. Помощник, который провожал вас сюда, сказал, что вы пережили тяжелые минуты страха и у вас был шок. Вот я и хочу дать вам успокоительное – такое слабенькое, что вы даже не поймете, что вам что-то дали. В противном случае я могу настоять и оставить вас здесь на ночь.
Рикки не успела ответить, потому что в этот момент дверь отворилась и просунулась голова Эрона Гранта. Поймав взгляд Рикки, Эрон улыбнулся ей.
– Как она, доктор Понд?
– Я предъявляю ей ультиматум. Или успокоительное, или ночь под наблюдением в нашем замечательном заведении.
– Прими лекарство, Рикки. Я и злейшему врагу не пожелаю провести ночь в этой конуре.
– Прими его сам, – сморщила Рикки свой носик, – ты выглядишь хуже меня.
Эрон вошел в комнату.
– Да, наверное, можно сказать, что у нас обоих бывали дни получше. – Он сел рядом с ней на кровать и взял ее руку. – Позволь доктору Понду дать тебе лекарство, Рикки, ты успокоишься. – Он жестом попросил ее карту, просмотрел и вернул коллеге. – Послушай, это детская доза, она даже не усыпит тебя, просто поможет расслабиться. – Он подмигнул ей и обратился к доктору Понду: – Может, вы и мне дадите одну?
– Ладно, я приму таблетку. Но потом вы позволите мне одеться и пойти домой?
– Да, но с условием, что помощник Паркс отвезет вас, – сказал доктор Понд. – Затем двадцать четыре часа отдыха и расслабления. Никаких поездок, никакой выпивки, никакого спорта.
– Я могу предложить лучшего шофера, чем помощник Паркс.
– О нет, Эрон. Ты должен идти домой к Пэм и ребятам. Тебе самому не помешало бы отдохнуть и расслабиться.