обязательства заимодавца, но я не знаю, сможем ли мы найти законные основания для преследования в судебном порядке. Может, придется рекомендовать гражданские меры. Не возражаешь против небольшой сверхурочной работы?

– Сверхурочной? А что это такое? – с насмешкой спросила Мэри Бет. С тех пор, как обвинитель уклонялся от своих обязанностей в течение стольких недель – она не могла подсчитать скольких, – его помощница не работала меньше чем шестьдесят часов неделю.

Боу рассмеялся и потрепал ее по подбородку:

– Ты слишком хорошенькая, чтобы быть сообразительной.

– Когда я так или иначе пытаюсь что-то выяснить, я только получаю комплименты. Почему бы тебе не рассказать, как ты докопался до этого мошенничества?

– Ты слышала о Рикки Блю, девушке, только что купившей радиостанцию? – Вопрос был риторическим. Каждый в пределах двухсот миль от Сент-Джоуна слышал о радиознаменитости, и Боу не ждал ответа. – Одна из ее слушательниц позвонила и пожаловалась на внезапный отказ банка работать со своими заемщиками. Говоря «внезапный», я имею в виду последние десять-одиннадцать лет. Как бы там ни было, Рикки посоветовала ей обратиться ко мне. Между прочим, ее имя Фиона Фрэнклин, у тебя есть возможность поговорить с ней, хотя она одна из тех, кому удалось избежать потери собственности.

– Тогда это объясняет, почему судья пыталась сегодня столкнуть Рикки Блю с дороги.

– Что?

– Сегодня днем, часа два назад. Ты не слышал радио? Это было в новостях.

– Мэри Бет, если бы слышал, не спрашивал. Скажи, что случилось? Рикки пострадала?

– Судья погибла, а вторую женщину, по-моему, отвезли в больницу.

– Когда? – спросил он сдавленным шепотом, в котором слышался страх.

– Я же говорю, часа два назад. В чем дело? Она твой друг?

Ничего не отвечая, Боу вскочил со стула, в три шага пересек комнату. Схватил телефонную трубку и стал набирать номер больницы.

– «Скорую»! – рявкнул он, услышав ответ диспетчера.

Через несколько секунд, длившихся бесконечно, в трубке раздался мужской голос:

– «Скорая», говорит доктор Понд.

– Доктор, я хочу узнать о состоянии Рикки Блю.

– Кто говорит? – спросил врач.

– Господи, – буркнул Боу, возмущенно дернув головой. – Видите ли, дружище, это ее, гм, муж. – Так как же она в конце концов?

– Минутку, – сказал врач, и почти немедленно ответил другой голос:

– Боу?

– Эрон?

– Да. Как только доктор Понд сказал, что звонит кто-то, называющий себя мужем Рикки, я сразу понял, что это ты.

– Так скажи мне, Эрон, как она?

– Заработала несколько синяков и царапин. Доктор Понд дал ей успокоительное и отпустил около часа назад.

– И ты позволил ей просто так уйти? – возмутился Боу.

– Э, приятель, успокойся. Конечно, мы не отпустили ее просто так, она ведь перенесла потрясение. Ты же слышал, судья Монтана пыталась столкнуть ее с дороги.

– Да, я слышал, но где Рикки?

– Я собирался отвезти ее домой, но Салли Джейн услышала по радио о происшествии, приехала сюда и вызвалась отвезти ее.

Боу хмуро смотрел в сторону своей помощницы, но видел не ее. Он видел, как принадлежавший Салли Джейн «линкольн таункар» въезжал в гараж, когда меньше часа назад он выходил из здания суда. Тогда Боу совсем не обратил на него внимания. Салли Джейн владела домом, построенным еще до войны, – он располагался напротив суда, и Боу так часто видел, как она приезжает и уезжает, что вряд ли вообще замечал это.

– Эй, Боу, ты еще здесь? – Эрон вернул его к разговору.

– Да, Эрон. Послушай, ты говоришь, Рикки отпустили час назад?

– Да, приблизительно. Ты хочешь, чтобы я взял ее карту и сказал тебе точное время?

– Нет, но, Эрон, труби во все трубы и разыщи шерифа Уиткома. Отправь его к Салли Джейн. Он, возможно, у себя в офисе, и тогда он будет там через пять минут. Но если его там нет, найди его и пошли туда.

– Что случилось?

– Не знаю точно, но уверен, что Салли Джейн, не отвезла Рикки домой. Я видел, как около часа назад она въезжала в гараж.

– Ну что ж, она, наверное, решила, что поездка дому на холме будет для Рикки слишком трудной, потому что, когда Рикки уходила отсюда, у нее был до вольно отсутствующий вид.

– Эрон, обязательно найди шерифа!

– Ты… – начал Эрон, но Боу положил трубку.

– Что случилось, Боу? – спросила Мэри Бет, как только он закончил разговор.

– Не сейчас, Мэри Бет, – ответил Боу, нервно проведя рукой по волосам, и выдвинул нижний ящик стола.

Мэри Бет, широко раскрыв глаза, наблюдала, как он достал пистолет и вставил в него обойму.

– Боу, она, может быть, виновата в обмане людей, но я не думаю, что она…

– Рейнолдс, ты сама сказала, что сегодня судья пыталась столкнуть Блю с дороги, и у меня скверное предчувствие, что мой друг Салли Джейн поступила намного хуже.

– Еще скажи мне, что это она сегодня днем перерезала горло тому несчастному мужчине.

Боу уже почти вышел за дверь, но при этих словах остановился.

– Какому мужчине?

– Какому-то Рубину или что-то вроде этого. Сегодня утром он звонил на шоу твоей подруге. Ты когда-нибудь слушаешь радио, Боу?

Он пересек комнату и схватил ее за плечи.

– Он звонил на радио и что?

– Сказал, что знает, кто убил доктора Гранта. Твоя подруга собиралась встретиться с ним днем, но, как сообщили по радио, кто-то встретился с ним раньше.

– О Боже, – взмолился Боу, выбегая из кабинета, – не дай мне опоздать.

– Ну что, ты наконец проснулась? Уже пора, – обратилась Салли Джейн к Рикки. – Ты проспала почти час. Становится темно.

Рикки зажмурилась от яркого света лампы, которую Салли Джейн включила у кровати.

– Прости, я не собиралась спать. – Она протерла глаза и провела языком по

Вы читаете Грехи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату