Это была странная история и в древности, когда люди использовали ослов в повседневной жизни. Не следует думать, что первые читатели были очень легковерными и что мы первые задаемся такими вопросами. Они даже лучше нас знали, что ослицы не разговаривают.
172
Вполне возможно, что эти люди претендуют на звание пророков (см. выше комментарии к 2:1), но их язвительное отношение к «сверхприродному» делает это маловероятным.
173
Sidebottom, р. 116.
174
Большинство комментаторов полагает, что это второй пример «безводности», но Петр не говорит этого.
175
См.: Bauckham (1983), pp. 271 flf. Его вывод о том, что «это оставляет последнее предложение… без той точности, которую оно имеет в Послании Иуды» (р. 272), является не столь однозначным. См. ниже.
176
Wand, р. 170.
177
Bigg, р. 285,
178
Это предложение в NIVосторожно обходится, как минное поле. Большинство исследователей согласно, что этот глагол стоит в настоящем времени, а не в аористе, который представлен в ряде рукописей через ассимиляцию аориста в 2:20 (и 1:4). Это значение больше подходило бы для новообращенных. И снова большинство исследователей согласно, что мы должны здесь прочитать весьма редкое слово
179
180
Kistemaker, р. 308, изменение образа.
181
Здесь и в 1:4 употреблено одно и то же греческое слово
182
Elliott, p. 151. См.: Рим. 6:16; 1 Кор. 6:12.
183
Bauckham(1983),p. 275.
184
См.: Bauckham (1983), р. 276, 277.
185