его сестры.
Сердце Тессы замерло. Уж не собирается ли герцог завтра попросить ее найти жениха для сестры? Нет, не может быть. Для этого у него есть мать. Тогда зачем он так настойчиво просил о встрече?
Глава 2
В половине четвертого Тесса отложила в сторону книгу, подошла к окну и посмотрела на подъездную аллею. Тень от ее дома наполовину закрывала чугунные кованые ворота. По улице с грохотом проехал парный двухколесный экипаж с огромными желтыми колесами, разбрызгивая во все стороны оставшиеся после утреннего дождя лужи.
Чего же хочет от нее Шелбурн? Этот вопрос бесконечным рефреном повторялся в ее голове. Ночью она долго не могла заснуть, поворачиваясь с боку на бок в постели, потому что тщетно пыталась угадать тайные намерения герцога. К утру у нее не было ни единого более или менее правдоподобного объяснения.
В комнату шаркающей походкой вошел Грейвсенд с торжественным выражением на изборожденном глубокими морщинами лице. Тесса улыбнулась своему верному дворецкому.
— Сегодня ты выглядишь настоящим щеголем, — сказала она.
Дворецкий расправил лацканы и бодро произнес:
— К приезду герцога все готово.
— Спасибо, Грейвсенд, — снова улыбнулась Тесса. — Мне очень приятно это слышать.
Старый дворецкий повернулся и вышел из комнаты. Тесса с улыбкой посмотрела ему вслед. Много лет Грейвсенд служил ее покойному дядюшке и отказался выйти на пенсию из признательности и привязанности к Тессе.
— Ой, я опять все напутала, — тихо проговорила Джейн Пауэлл.
Тесса подошла к круглому столу, за которым ее новая компаньонка распарывала стежки.
— Не получается? — с сочувствием спросила она.
Джейн отложила шитье в сторону и убрала за ухо непослушный золотисто-каштановый локон.
— Должна признать, я слишком взволнована. Мне и присниться не могло, что я когда-нибудь увижу настоящего герцога.
— Все, что от тебя требуется, — это спокойно сидеть и шить.
— Обещаю не произнести ни звука, — дрожащим от волнения голосом проговорила Джейн.
— Всё будет хорошо, — успокоила ее Тесса, присаживаясь рядом. — Пока герцога еще нет, я хочу предупредить тебя кое о чем. Все, что произойдет сегодня в этой комнате, не должно выйти за пределы дома.
— Разумеется! Я буду нема как рыба, — пообещала Джейн, приложив палец к губам.
Стук молоточка у входной двери заставил Тессу испуганно вздрогнуть. Взглянув на часы, она увидела: всего лишь без четверти четыре. Неужели герцог явился раньше времени? Она отошла к канапе и осторожно присела на край, стараясь держать спину прямо и не касаться спинки красного дерева.
Когда на лестнице зазвучали шаги, внутри у нее все замерло. Мысленно она велела себе не волноваться — ведь никаких причин для этого не было. Однако неизвестность держала ее в напряжении.
Вошел Грейвсенд и, выпятив грудь, доложил о приезде герцога. Тесса улыбнулась дворецкому, встала и присела в реверансе перед появившимся вслед за дворецким герцогом Шелбурном. Тот немедленно склонился в ответном поклоне.
— Мисс Мэнсфилд, благодарю, что согласились принять меня в своем доме.
Тесса представила ему свою компаньонку и, жестом указав на кресло напротив канапе, предложила присесть, что герцог и сделал. Здесь, в относительно небольшой гостиной Тессы, были особенно очевидны его физическая мощь и высокий рост. Каждая мышца его сильного тела говорила о том, что его предки были воинами. Тессе не составило никакого труда представить его с широким мечом в руках среди штурмующих стены крепости воинов.
— Не хотите ли чаю? — любезно предложила она.
— Нет, благодарю вас.
Она выжидательно посмотрела на него. Слегка барабаня пальцами по подлокотнику, он оглядывал гостиную. Тесса попыталась увидеть привычную ей комнату его глазами. Вне всяких сомнений, бледно- зеленые стены с золотистым орнаментом из листьев и лент показались ему уж слишком женственными.
— Ваши родители дома? — спросил герцог, вновь переводя взгляд на хозяйку гостиной.
У Тессы на мгновение больно сжалось сердце.
— Никого из моей семьи уже нет на этом свете, — негромко ответила она.
— Примите мои искренние соболезнования по поводу постигшего вас несчастья.
— Почему же, я считаю себя вполне счастливой. У меня есть замечательные друзья, да и мисс Пауэлл просто идеальная компаньонка.
— В такой сложной ситуации вы сумели взять собственную судьбу в свои руки. Поступок, достойный восхищения.
Его неожиданная похвала удивила ее. Она знала, что высшее общество с подозрением относится к ее независимости.
После неловкой паузы Тесса поняла, что начать беседу придется ей самой.
— Вчера на балу леди Бротон показала мне вашу сестру. Прелестная молодая женщина!
— Благодарю за лестные слова, — чуть склонил голову набок герцог и, бросив взгляд на Джейн, продолжил: — Мисс Мэнсфилд, с вашего позволения я бы хотел обсудить с вами волнующий меня вопрос с глазу на глаз.
Тесса ответила не сразу. Подобный разговор с мужчиной наедине не вполне отвечал строгим правилам приличия. Исключение делалось только для тех случаев, когда разговор происходил в открытой карете. Однако было совершенно очевидно, что герцог не имеет ни малейшего желания разговаривать с ней в присутствии компаньонки. Победила практичность — в противном случае Тесса просто умерла бы от любопытства.
Повернувшись к компаньонке, она сказала:
— Джейн, здесь становится слишком темно для шитья. Ты можешь вернуться в свою комнату: там больше света и ты сможешь быстро закончить работу.
Широко раскрыв глаза от удивления, Джейн молча вышла из гостиной, оставив на столике коробку с рукоделием. Заметив эту забывчивость, Тесса с трудом подавила улыбку.
Когда дверь за Джейн закрылась, Шелбурн с видимым облегчением расправил плечи.
— Прошу прощения, что настоял на разговоре без свидетелей, тем самым подставив под удар вашу репутацию. Я бы ни за что не стал этого делать, если бы не был твердо уверен в необходимости именно такого разговора.
— Ваша светлость, я сама несу ответственность за все свои решения. Поскольку дело очень деликатное, мы с вами оба заинтересованы в сохранении тайны.
— Благодарю вас за понимание.
Ей было приятно услышать, что герцог осознает риск для ее репутации, но пока что он так и не назвал цели своего приезда.
— Чем я могу помочь вам? — решилась задать прямой вопрос Тесса.
— Я бы хотел нанять вас.
Она замерла на мгновение. Он хочет нанять… сделать ее своей любовницей? Так вот почему он настаивал на разговоре без свидетелей!
Герцог изучающе смотрел на Тессу.
— Вчера на балу мне сказали, что вы отличная сваха.
Она с облегчением выдохнула.