естественное высокомерие шло рука об руку с титулом, деньгами и положением в обществе.

Она поглядела на Кристофа и поправилась. Подобную надменность также можно приобрести, пройдя воинское обучение в Атлантиде и обладая сильными магическими способностями.

Сейчас Кристоф пристально смотрел на вампира. В конце концов, атлантиец соизволил ответить:

— Инопланетянин. Маленький зеленый человечек из космоса.

— Мы тут не жалуем инопланетян.

Фиона приклеила на лицо лучшую улыбку а ля «хозяйка поместья». Тут речь шла о по-настоящему старых деньгах. Она могла за себя постоять.

— Мы всего лишь зашли выпить по стаканчику.

— Я вам не верю, леди Фиона. Кстати, как поживает Люсинда? Вы, очевидно, произвели неизгладимое впечатление.

— А вы хорошо информированы, — ответила девушка.

— Мы просто хотим спокойно жить своей жизнью. О вас ходят слухи, и если я позволю вам выпить в баре, то у меня начнутся неприятности с Телиосом. Никто не хочет связываться с этим вампиром, особенно я.

Кристоф подошел к кровососу прямо нос к носу:

— У него есть «Победитель»?

— Даже если бы я знал, думаете, что сказал бы вам? Кем бы вы ни были и чего бы ни хотели, выметайтесь из моего клуба и не вздумайте возвращаться. Я к происходящему отношения не имею и свою позицию менять не собираюсь.

Кристоф хотел ответить, но Фиона схватила его руку и покачала головой. Их потихоньку окружали, и на сей раз Фиона знала, что вряд ли сможет договориться.

— Идем отсюда. Он прав, оставим его в покое.

Вампир перевел хмурый, проницательный взгляд на гостью.

— Да, нас следует оставить в покое. Мы довольны жизнью в обществе, впервые не опасаясь толп линчевателей с факелами. Оставьте нас.

— Если Телиосу удастся воплотить свой план и он начнет войну против человечества, то снова появятся люди с факелами. Вскоре вам придется выбрать союзников.

— Возможно. Но не сегодня вечером. А теперь убирайтесь.

Они ушли.

Поместье Фэйрсби

— Что ты имеешь в виду, говоря, что не можешь его найти? — Гидеон снова пнул съеживщегося подручного в ребра. — Разве так сложно найти одного безумного вампира?

— Я не знаю, где он, — зарыдал кровосос. — Мы лишились нескольких собратьев, когда напали на того мужчину. Вот только ничего человеческого в нем нет, ничегошеньки, а те, кто остался, не могут найти Телиоса.

Гидеон не стал спорить:

— Да, Кристоф точно не человек. Но что именно?

— Это мне тоже неведомо, — заныл вампир.

Гидеон снова пнул свою жертву.

— Я не тебя спрашивал, ты, жалкий, бесполезный дурак. Уходи. Попробуй еще раз. Прислушайся к слухам, какими бы неправдоподобными они ни были, используй любую возможность.

— Ну, есть кое-что, но это просто смехотворно.

— Что?

— Я слышал, что Телиоса видели у клуба оборотней, но это просто глупо, — сообщил вампир, изо всех сил стараясь быть полезным.

— Убирайся! — закричал Гидеон. — Сейчас же отправляйся в этот клуб оборотней и найди этого вампира, или я посажу тебя в ящик, скую по рукам и ногам серебром и крестами и оставлю так навечно, ты, жалкая пиявка.

Вампир прыгнул из окна столь быстро, словно полетел. А может и правда взлетел. Гидеон этого не знал и знать не хотел. Известно лишь, что Телиос отправился к оборотням, так что вполне вероятно, что этот кровожадный выскочка обнаружил секреты «Сирены». В этом случае ему, Гидеону, не светит ничего хорошего.

Действительно дело хуже некуда.

Если только он не найдет способа все исправить. Поэтому Гидеон занялся тем, что делал лучше всего: стал продумывать план, в котором другие страдали и истекали кровью. Он призовет одного из прислужников, фэйри. Они вместе претворят в жизнь вторую часть плана.

Все идет очень хорошо. В самом деле превосходно.

Кемпбелл Менор

— Мы лишь впустую потратили время, — проворчал Кристоф, поднимаясь с Фионой из гаража.

— Нет, ты ошибаешься. Мы узнали, о чем нам солгали, поэтому теперь можем выяснить правду. У оборотней нет меча, иначе бы они так не отреагировали. Телиос напугал даже вампиров, которых мог бы привлечь на свою сторону. Ходят слухи, хотя по-моему это просто смешно, что именно Телиос — настоящий Джек-потрошитель.

— Ага! — вскричал Кристоф.

Фиона шикнула на партнера.

— Что «ага»? И, пожалуйста, веди себя тише.

Кристоф пояснил:

— Ничего. Мне кое-что пришло в голову. В любом случае у Телиоса может быть меч. Довольно могущественный вампир с легкостью мог прорваться через систему безопасности в Сокровищнице. И мне кажется, что этот кровосос промолчал бы о своей находке. Мы не можем пока исключить его.

— Значит завтра мы пойдем за Телиосом?

Кристоф покачал головой.

— Завтра я иду за Телиосом. Один. Я знаю, как обращаться со старым, могущественным вампиром. Верно, партнер?

Фиона сузила глаза, и Кристоф напрягался, ожидая, что девушка будет спорить, но она лишь вздохнула и улыбнулась.

— Да, я согласна. Я лишь помешаю. Но я подумаю о том, как очистить имя Алого ниндзя.

— Договорились.

Услышав шум в прихожей, они повернулись к Хопкинсу.

— Рад, что вы добрались домой в целости и сохранности, леди Фиона. Желаю вам спокойной ночи.

— Тебе не стоило меня дожидаться, Хопкинс, — улыбаясь, ответила девушка.

— Конечно нет, миледи.

Фиона смотрела с нежностью и раздражением, как дворецкий поклонился и удалился в свои апартаменты.

Кристоф понимал ее чувства.

— Так раздражает, когда люди не исполняют твоих приказов?

Она показала ему язык и пробежала по залу в свою комнату. Он дал ей точно три секунды форы, а затем бросился следом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×