заклятие меткости.
Рескидди протянула руку, сказав:
– Ты не сотворишь никакой магии перед моим лицом!
И стрела упала в песок.
Так в мире явилась Предстоящая Данирут».
– Папа, дальше! – взмолилась маленькая рескидди.
– Кролик, ты же знаешь эту сказку, – со смехом удивился тот.
– Милая, нам завтра на работу, – вмешалась мать. – Папа устал.
– Там ведь совсем немного осталось, – грустно сказала девочка. – А я иначе не засну!
– Ох, – сказал отец. – Ладно. Хорошо. «Военачальник демонов послал коня вперед, но конь более не повиновался узде. Демон ослеп от ярости. Он соскочил на землю и замахнулся кулаком, но его конь, защищая Данирут, толкнул его и сбил с ног.
– Что же, – сказала Данирут. – Я победила.
– Будь ты проклята! – сказал демон, ударил коня когтями и ускакал.
Немедля духи пустыни свернули лагерь и ушли от города. Рескидда ликовала. Все чествовали Данирут, многие обратились в тот день к вере. Священницы возвели Данирут в достоинство Младшей Матери, а в городе заложили большой храм Арсет.
Но спустя дни и месяцы в окрестностях Рескидды стали замечать прекрасного золотого всадника. Вначале людей охватил страх, но демон не пытался напасть, просто разъезжал туда-сюда и скрывался, если к нему приближались. Конь его был быстрым, как ветер. Услыхав об этом, Данирут улыбнулась.
– Настало время нести веру детям неразумным, – сказала она и вновь выехала за пределы города.
В роще у озера Джесай встретил ее демон и, спешившись, преклонил колени. Данирут дала коню сахара и опустила ладонь на голову его хозяина.
– Мое имя Амарсен, – сказал демон, – и я потерял покой.
– Меня зовут Данирут, – сказала Младшая Мать. – Город Рескидда живет в покое под моей защитой. Если хочешь, я приму и тебя.
– Мой покой – в тебе, – сказал Амарсен, – это правда. Но защита мне ни к чему. Это мне пристало оберегать тебя.
– Гордыня твоя больше, нежели у царицы Ликрит, – сказала Данирут и засмеялась.
С тех пор демоны жили в мире, а со временем смешались с людьми, и более не было различий между детьми Арсет, как она того и желала. Свадебным же даром Амарсена был табун белых коней, способных в мгновение ока домчать куда угодно. И четверка, которая унесла царицу Ликрит в ее последнее сражение, была тех кровей».
– А Данирут правила колесницей, – сказала девочка.
– Да, – ответил отец и звучно захлопнул книгу. – Но сегодня я это читать не буду!
– Ладно, – примирительно сказала дочь, и мать засмеялась, – потом. Когда же мне наконец можно будет самой читать!
– Еще немного придется потерпеть, – сказала мать. – Ничего не поделаешь.
– А вы не забирайте книжку, а?
– Э-э, – сказал отец. – Знаю я тебя. Начнешь читать ночью под одеялом. Все лечение насмарку.
Неле слушала-слушала и встала. Отвела рукой тяжелое полотно занавеси, заглянула в чужой угол. Рескидди обернулись к ней. Чета родителей оказалась удивительно красивой. Они были как нарисованные – среброволосый сероглазый отец, златокудрая мать с ясно-синими глазами. У дочери волосы были отцовские, а глаза ее скрывала повязка.
– Простите, – сказала Неле. – Я... Цинелия. Я могла бы читать для молодой госпожи. И... мне очень интересно, потому что я не знаю этой сказки.
Рескидди одинаковым движением подняли брови.
– Вы ведь издалека? – спросила мать. – Меня зовут Нирайят, это Карисен, а это – Данирут.
Неле неуверенно улыбнулась. Рескидди Нирайят была очень строгая. Легче легкого было представить ее в доспехах и с луком, мчащуюся вслед за сказочной царицей.
– Это не сказка, а переложение Легендариума, – продолжала Нирайят. – А в госпитале есть библиотека. Если вам разрешено читать, можете просто взять книгу.
– Мама, – сказала Данирут. – Госпожа Цинелия предложила почитать мне.
– Дани, это книга твоего брата. – Строгость Нирайят была на излете, как стрела. Данирут фыркнула.
– Разве он что-нибудь читает? Мама, пожалуйста.
Нирайят покачала головой, поджав губы, и встала.
– Благодарю вас, госпожа Цинелия, – сказала она очень сухо. – Вы оказываете большую услугу. Данирут, я еще раз напоминаю, что доктора запретили тебе читать.
Девочка тяжко вздохнула и ничего не ответила.
Нирайят пошла к дверям. Неле смотрела ей вслед, думая, как же все-таки рескидди не похожи на таянок. Нирайят, верно, и взглядом не удостоила бы Юнэ, а та испугалась бы гордой южанки... Широкая ладонь Карисена опустилась горянке на плечо, и Неле, оглянувшись, едва не оробела сама: отец Данирут оказался самым высоким человеком, которого она только видала, могучим, как гора.
– Спасибо, – улыбнулся ей среброволосый рескидди, попрощался и отправился следом за Нирайят.
Неле глядела вслед ему, хлопая глазами. «Нет, – подумала она, – у нас все неправильно рассказывают». В горах о Рескидде ходили слухи, что там женщины воюют, а мужчины сидят по домам смирно: порядок вещей, установленный богами, вывернут наизнанку. И верно, Нирайят была точно львица, но мощь ее мужа превосходила ее мощь, хотя он и глядел ласково. Теперь Неле думала и не знала, как назвать словами то, что стало понятно ей о Рескидде. Южный порядок был не то, что северный, только наоборот. Он был вовсе другой.
«Ликрит, царица Рескидды, прозванная Железноликой за то, что в бою надевала шлем со сплошной личиной, в юности поклялась дойти до Великого моря. Всю свою жизнь она провела в походах. Имя ее наводило ужас от края до края мира, и от края до края мира распространялась власть Рескидды. Но грозен был нрав Ликрит. Даже двенадцать ее военачальников, не знавшие страха перед землей и небом, остерегались ее. К немногим прислушивалась царица, и среди этих немногих была Предстоящая Данирут.
Посадив своего наместника в княжестве Хаскарая, Ликрит вернулась в Рескидду и стала готовиться к новому походу. На этот раз она собиралась увидеть морской берег. Трудными выдались сборы: хотя со всех покоренных земель стекались в Рескидду богатства, но войны истощили Ожерелье песков. Только малые дети не имели боевых шрамов и не бывали в походах. Многие воины погибли, иные стали калеками, и все устали от войн. Никто не смел возражать Ликрит открыто, но тайные сетования народа достигали ушей Данирут. В один из дней Младшая Мать и ее муж-демон пришли к царице.
– Зачем тебе Великое море, Ликрит? – спросила Данирут. – Воды Великого моря холодны как мертвец, солонее солончака, цветом похожи на старую бронзу. От них кровь у людей вымерзает и становится жидкой.
– Мне вода ни к чему, – сказала царица. – Говорят, в безлунные ночи над морем стоит сияние. Это Арсет Заступница сражается с вечной смертью.
– Это солнечный свет отражается в водах за краем мира, – покачала головой Данирут. – Битву Арсет можно увидеть только духовным оком. Но к чему тебе это? Разве влечет тебя стезя веры? Ты покорила мир, настало время им править.
– Мир управится с собой сам.
Данирут удивилась. Она сказала:
– Старшая Мать Рескит создала бессмысленную материю и безграничные силы магии. Арсет связала и упорядочила их, принеся в мир стройность и красоту. Если твое сердце склонилось к Арсет, следуй ее примеру. Сделай так, чтобы не случалось усобицы, чтобы законы были справедливыми, а люди не голодали.
– Сердце мое холоднее Великого моря, – отвечала царица. – Я не хочу печься о людях, мне нет до них дела. Там, где я проходила, пылают горе и гнев. Кто скажет, что я милосердна, того я велю разорвать