Сейчас ее непобедимый брат убьет самого лучшего человека на земле.

...Знакомый звук: скользит по полированному мрамору чья-то нога. Воздух потрескивает – написано заклинание. Еще какие-то звуки, которые невозможно опознать, потому что уже невозможно думать, – дыхание прерывается, болит в груди, кровь шумит в ушах... Итаяс не проигрывает битв. Если он вступил в сражение, значит, он выиграет его. Недаром его зовут Демоном. Его боятся едва ли не больше, чем мертвеца Эрдрейари. Великий мертвец прославился при жизни, и лет ему сотни, а Демон Высокогорья – юн...

А Морэгтаи – добрый. Может, он и сильный маг, но он не убийца убийц, и не бесчинствовал он год от года на горных дорогах, и не проводил в походах недели без сна и отдыха. Он просто человек. Сейчас Демон убьет его.

И Неле не сможет с ним даже проститься.

Задыхаясь от рыданий, ничего не видя из-за застящих глаза слез, Неле вылетела из-за угла и бросилась к ним. Одна мысль овладела всем ее существом: остановить его руку, повиснуть на нем, вымолить еще несколько вздохов... и может быть, успеть сказать, что любимая сестра Итаяса обязана жизнью этому уаррцу, и может быть, тогда она вернет Мори долг...

Она сделала то, чего так сильно желала.

В последний миг Неле с отчаянным вскриком повисла на занесенной руке.

На руке Морэгтаи.

Непобедимый Итаяс стоял на коленях. Уаррец накрутил его косу на запястье и, нажимая коленом на спину, заставлял его откидывать голову – так далеко, что Итаяс задыхался. Сам уаррец оставался так же спокоен, как минуту назад. В руке – в той, за которую уцепилась Неле, – он сжимал кинжал Демона. Все мускулы в теле горца были напряжены, он готовился рвануться, почуяв малейшую слабину в хватке врага; но руки Итаяса, совершенно свободные, оставались странно неподвижны. Они висели вдоль тела бессильно, словно Мори сумел выбить его плечи из суставов. «Заклинание, – поняла Юцинеле. – Это заклинание...»

И только потом она поняла, какой перед нею расклад.

– Цинелия? – недоуменно, но ласково проговорил Мори.

Неле только всхлипнула, выпустив его руку.

Расширенными глазами Итаяс смотрел на нее – снизу вверх. «Юцинеле», – одними губами проговорил он и вдруг улыбнулся.

– Господин... Морэгтаи, – не помня себя, выговорила Неле; неотрывно она глядела на брата. – Пожалуйста...

– Что за бесы?! – прорычала Эррет.

Неле обернулась в панике.

– Это девка навела ублюдка? – продолжала уаррка. – То-то она мне сразу не понравилась... Данва!

– Вот оно как, – насмешливо сказала, приближаясь, вторая жена Мори, пышногрудая золотоволосая рескидди. – Наши действия этот красавец, может, и предвидит, но его величество успешно надрал герою задницу.

– Данва! – рявкнула Эррет; она была в ужасном гневе, и темные жуткие глаза ее стали еще темнее и жутче. – Я скормлю тебя свиньям! Я прикажу Кайсену сместить тебя! Так-то твоя шваль защищает императора?!

Мори поднял голову.

– Эррет, – сказал он. – Не шуми.

Первая жена с силой провела по лицу ладонью.

– Это я виновата, – глухо сказала она. – Я спустила теней с поводка. Но я исправлю это упущение. – Голос ее стал едким как кислота. – К счастью, еще не поздно.

– Эррет, – повторил Мори терпеливо. – Ты еще не поняла?

Он перевел взгляд на Неле, и Неле отшатнулась.

Руки ее дрожали. Она вскрикнула – тихо, не испуганно, а скорей жалобно. Дрожа, она отступала и отступала под их взглядами: издевательским – Данвы, бешеным – Эррет, печальным и ласковым – Морэгтаи... Последний по-прежнему держал Итаяса железной хваткой, заставляя извиваться в попытках глотнуть воздуха, а Демон по-прежнему приветливо улыбался сестре, хотя улыбка и выходила искаженной от боли.

Эррет резко выдохнула.

Плечи Неле опустились; по лицу ее катились слезы, но она не чувствовала их. Без сил она села прямо на землю.

– Император, – выговорил Итаяс со странным удовлетворением, перестав наконец сопротивляться. – Император Уарры.

8

Перед тем, как разразится гроза, бывают часы тишины – душной, напоенной предчувствием бури, но оттого лишь более глубокой.

Глубокой ночью мы с Эррет разговаривали, лежа в постели. Время с начала сумерек до третьего часа за полночь считалось в Рескидде «лунным днем»; ни один здоровый южанин не спал. Кто-то работал, но большей частью горожане, выспавшись в жаркую пору, гуляли и буянили. Только в четвертом часу становилось спокойней, хотя жизнь кипела до рассвета.

Днем мне доставили письмо Младшей Матери. Любопытный путь проделало оно: по дальней связи из Рескидды в Кестис Неггел, а оттуда обратно в Рескидду. Я никак не ожидал, что ее святейшество, зная о моем инкогнито, решит соблюсти формальности. Она изъявляла желание даровать мне личную аудиенцию; благо, хотя бы закрытым письмом, а не извещением со всеми печатями... общественность бы удивилась.

Но вопрос можно было считать решенным. Светские же власти Рескидды не отличались такой прямотой. Уже довольно долгое время через Тысячебашенный я вел переговоры с канцелярией Лумирет. Рескидди все не могли принять решение, отговариваясь тем, что царица находится в деловой поездке. Я понимал, что это лукавство, но мог только ждать. Из Ройста информировали, что Лириния не высказывала намерения вступать в переговоры с Рескиддой. Аллендор по-прежнему любовался своими войсками на парадах в честь юбилея его величества.

Свободное время я проводил за чтением исследовательских трудов. Я хотел получить более-менее цельную картину высшего года: условия его начала, характер протекания, обстоятельства завершения. Календарные зимы и весны неодинаковы; времена высшего года тоже диктуют лишь самую грубую канву событий. Возможна ли магическая война без полной деструкции одной из сторон, как возможны бесснежные зимы? Сколько длится год и при каких условиях завершается? Аллендорская Ассамблея высказывала интересную гипотезу о возможности нивелировать проявления магического цикла...

Монография – проклятый жанр. С одной стороны, я не мог не уважать людей, которые собирали эти великолепные доказательные базы, перерывали сотни источников и тонны суглинка. Но их интересовали другие вопросы – культурная преемственность, торговые пути, усредненная библиотечка ученого мага в первой половине восьмого столетия нашей эры... Я мог рассчитывать лишь на несколько фраз из толстого тома, вскользь брошенную дерзкую мысль. Кое-что я и впрямь сыскал, но на занятное чтение потратил несравнимо больше времени. Увы, отмывание крупиц золота никому нельзя было перепоручить. Существование высшего года доказали сравнительно недавно, трудов было мало, и их авторы строили гипотезы, основываясь на этих же источниках. Интерпретация – прекрасная вещь, но не тогда, когда ищешь истину.

Все это утомляло, и порой я позволял себе безобидные развлечения.

...Эррет откинула легкое покрывало и села на постели, собирая волосы на затылке. Груди ее приподнялись. Она была обнажена. Я любовался ее восхитительным телом. Мы уже успели довести друг друга до изнеможения, но она все равно волновала меня.

– Я знаю, за что я тебя так люблю, – сказала Эррет наполовину серьезно, наполовину насмешливо.

– Я догадываюсь, – отозвался я с исключительным самодовольством; Эррет рассмеялась и швырнула в меня подушку.

– Нет, – сказала она. – Причина та же, по которой я тебя выбрала. Тебе нравится делать людей

Вы читаете Дети немилости
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×